Übersetzung für "Have been complied" in Deutsch
The
special
provisions
for
mixed
packing
have
not
been
complied
with
Die
besonderen
Bestimmungen
für
die
Zusammenladung
wurden
nicht
eingehalten.
DGT v2019
The
rules
governing
the
securing
and
stowage
of
the
load
have
not
been
complied
with
Die
Regeln
für
Befestigung
der
Ladung
wurden
nicht
eingehalten.
DGT v2019
The
rules
governing
mixed
loading
of
packages
have
not
been
complied
with
Die
Regeln
für
die
Zusammenladung
von
Versandstücken
wurden
nicht
eingehalten.
DGT v2019
The
provisions
limiting
the
quantities
carried
in
one
transport
unit
have
not
been
complied
with
Die
Vorschriften
zur
Begrenzung
der
in
einer
Beförderungseinheit
beförderten
Mengen
wurden
nicht
eingehalten.
DGT v2019
Test
and
inspection
dates
and
use
periods
of
packaging,
IBCs
or
large
packaging
have
not
been
complied
with
Prüfdaten
und
Nutzungszeiträume
von
Verpackungen,
IBC
oder
Großpackmitteln
wurden
nicht
eingehalten.
DGT v2019
Has
the
Commission
been
informed
that
the
regulations
have
not
been
complied
with
there?
Ist
die
Kommission
darüber
informiert,
daß
die
Regeln
dort
nicht
respektiert
wurden?
Europarl v8
We
must
now
recognise
that
our
demands
have
not
been
complied
with.
Heute
müssen
wir
eingestehen,
dass
unsere
Forderungen
nicht
erfüllt
wurden.
Europarl v8
We
have
been
assured
that
the
Belgian
rules
have
been
complied
with.
Die
belgischen
Vorschriften,
so
hat
man
uns
versichert,
wurden
eingehalten.
Europarl v8
The
thresholds
for
grapefruit
have
been
complied
with.
Die
Schwellen
für
Pampelmusen
und
Grapefruits
wurden
eingehalten.
JRC-Acquis v3.0
Such
an
indication
shall
be
made
once
all
the
procedural
requirements
provided
for
by
the
Treaties
have
been
complied
with.
Solch
ein
Vermerk
erfolgt,
wenn
alle
Verfahrensvorschriften
der
Verträge
erfuellt
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
undertaking
shall
make
periodic
checks
to
ensure
that
the
provisions
of
these
two
Regulations
have
been
complied
with.
Das
Unternehmen
überprüft
regelmäßig,
ob
diese
beiden
Verordnungen
eingehalten
worden
sind.
TildeMODEL v2018
These
provisions
have
been
fully
complied
with
in
the
current
investigation.
Die
entsprechenden
Bestimmungen
wurden
bei
dieser
Untersuchung
uneingeschränkt
berücksichtigt.
DGT v2019
Let
me
know
when
all
my
points
have
been
complied
with.
Sagen
Sie
mir,
wenn
meine
Forderungen
erfüllt
sind.
OpenSubtitles v2018
And
in
my
view
they
have
not
been
complied
with
adequately.
Und
diese
werden
aus
meiner
Sicht
nicht
ausreichend
erfüllt.
EUbookshop v2