Übersetzung für "Have an effect" in Deutsch

Well, the motion of censure will have an effect even so.
Nun, der Mißtrauensantrag wird dennoch Wirkung zeigen.
Europarl v8

Any measure aimed at speeding up the process of renewal would have an immediate effect.
Jegliche Maßnahme zur rascheren Erneuerung des Fahrzeugbestands hätte nämlich sofortige Auswirkungen.
Europarl v8

Fishing methods also have an effect on resources.
Auch die Methoden der Fischerei beeinflussen das Fischereiaufkommen.
Europarl v8

This will certainly have an effect one way or another.
Auf die eine oder andere Weise ist das natürlich verständlich.
Europarl v8

The measures taken up to now have not had an effect in all areas or on the direction in which Community policy is going.
Die bisher ergriffenen Maßnahmen beeinflussen nicht die Gesamtheit oder Richtung der Gemeinschaftspolitik.
Europarl v8

That could, potentially, have an adverse effect on cooperation between the EU and ASEAN.
Andernfalls sollte ihnen nachteilige Folgen für die Zusammenarbeit von EU und ASEAN drohen.
Europarl v8

The Kosovo powder keg can at any rate have an effect on surrounding areas and states.
Das Pulverfaß Kosovo kann jedenfalls auf umliegende Bereiche und Staaten Auswirkungen haben.
Europarl v8

This would certainly have an effect on companies' recruitment policy.
Dies hätte aber mit Sicherheit Auswirkungen auf das Einstellungsverhalten der Betriebe.
Europarl v8

As a result, the guarantees have an effect similar to that of a capital injection.
Infolgedessen haben die Garantien eine ähnliche Wirkung wie eine Kapitalzuführung.
DGT v2019

This cannot but have an effect on the natural environment.
Dies hat unweigerlich Auswirkungen auf die natürliche Umgebung.
Europarl v8

In any event, the changes taking place in Croatia and Serbia are starting to have an effect on the situation there.
Dort beginnen die Veränderungen in Kroatien und Serbien jedenfalls zu greifen.
Europarl v8

Large budget deficits have an adverse effect on economic developments.
Die hohen Haushaltsdefizite nehmen schlechten Einfluss auf die Konjunkturentwicklung.
Europarl v8

Chemicals have an effect on children’s health, too.
Auch Kinder sind in ihrer Gesundheit sehr durch Chemikalien betroffen.
Europarl v8

The continued existence of the Council will have an adverse effect on parliamentary democracy.
Jegliches Fortbestehen des Rates bedeutet eine Verletzung der parlamentarischen Demokratie.
Europarl v8

At European level, that will have an effect on pensions.
Das wird sich auf europäischer Ebene auf die Renten auswirken.
Europarl v8

That will have an effect on all referendums here in Europe.
Das hätte Auswirkungen auf alle Volksbefragungen hier in Europa.
Europarl v8

This is where the Urban Dimension’s city policy, among others, could – indeed, must – have an effect.
Hier könnte, nein hier muss u.a. die Städtepolitik der URBAN-Dimension greifen.
Europarl v8

Precisely those provisions have an extremely preventative effect.
Allein die Bestimmungen sind in ihrer präventiven Wirkung sehr effektiv.
Europarl v8

Invertebrate introductions have had an observable effect on Puerto Rican fauna.
Eingeschleppte Wirbellose hatten einen beobachtbaren Einfluss auf die puerto-ricanische Fauna.
Wikipedia v1.0

However, these antibodies did not have an effect on the growth response to Valtropin.
Jedoch hatten diese Antikörper keine Auswirkungen auf die Wachstumsreaktion auf Valtropin.
EMEA v3

It may take up to three weeks for Qutenza to have an effect.
Es kann bis zu drei Wochen dauern, bis Qutenza eine Wirkung erzielt.
ELRC_2682 v1

The medicine usually starts to have an effect after 4 to 6 weeks.
Das Arzneimittel beginnt in der Regel nach 4 bis 6 Wochen zu wirken.
ELRC_2682 v1

This is because alcohol will have an additive negative effect.
Das ist darin begründet, dass Alkohol eine zusätzliche negative Wirkung hat.
ELRC_2682 v1