Übersetzung für "Has to be reflected" in Deutsch

A new strategy is quite a different matter and has to be reflected in new measures and instruments.
Das muss sich in Maßnahmen und Instrumenten noch ganz anders niederschlagen.
Europarl v8

This has to be reflected in appropriate capacity and sufficient financial support.
Dies muss in entsprechenden Kapazitäten und ausreichender finanzieller Unterstützung seinen Niederschlag finden.
TildeMODEL v2018

This has to be reflected in rental prices.
Das muss sich in den Mieten niederschlagen.
ParaCrawl v7.1

This has to be reflected in how the Commission is built.
Dies muss sich in der Zusammensetzung der Kommission widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

This discrepancy has to be reflected clearly in the purchace price.
Eine solche Abweichung muss sich dann auch eindeutig im Kaufpreis widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

Every change within a company has to be reflected in its IT landscape.
Die Veränderung innerhalb eines Unternehmens muss sich in seiner IT-Landschaft widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

Quality in consulting and in the product itself also has to be reflected in the service provided.
Qualität in Beratung und Produkt muss sich auch im Service spiegeln.
ParaCrawl v7.1

Such growth also has to be reflected in the company’s production capacities.
Ein solches Wachstum muss auch in den Produktionskapazitäten seinen Niederschlag finden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the cost of acquisitions has to be reflected.
Zudem müssen die Kosten der Übernahmen wieder eingespielt werden.
ParaCrawl v7.1

In my view, this has to be reflected to a greater extent in the EIB' s activities.
Meines Erachtens sollte sich dies in höherem Maße in der Tätigkeit der EIB widerspiegeln.
Europarl v8

Every aspect has to be reflected, economical, environmental and social.
Es müsse jeder Aspekt – sowohl der wirtschaftliche als auch umweltbezogene und soziale – berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

In the case where rural development is with a broad portfolio has to be reflected in its budget.
In den betreffenden Fällen werden die LAGs bestrebt sein, sich als lokale Entwicklungsagenturen zu etablieren.
EUbookshop v2

The solution: If an EU member becomes a third country, this has to be reflected in the ERP system.
Lösung: Wird aus einem EU-Mitglied ein Drittland, muss sich dies im ERP-System widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

This may seem like a subtle change, but it has to be reflected in the decision accepting the financial statements.
Diese feine Veränderung muss nun jedoch auch im Beschluss über die Annahme des Jahresabschlusses berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

Germany's increased international responsibility also has to be reflected in the Government's humanitarian assistance.
Die international gestiegene Verantwortung Deutschlands spiegelt sich auch in der humanitären Hilfe der Bundesregierung wider.
ParaCrawl v7.1

I think there is a wider forum for that and, provided that there is an agreement in the wider forum, then of course such an agreement has to be reflected in the bilateral free trade agreements.
Ich denke, es gibt ein größeres Forum hierfür, und vorausgesetzt, es gibt ein Abkommen im größeren Forum, dann muss sich eine derartige Übereinkunft selbstverständlich in den bilateralen Freihandelsabkommen widerspiegeln.
Europarl v8

The lack of formal interaction studies with NSAIDs has to be adequately reflected in the SPC.
Das Fehlen offizieller Interaktionsstudien mit NSARs muss in der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels angemessen reflektiert werden.
ELRC_2682 v1

It is directly beheld (intuited) by reason, but in order to be of use it has to be reflected on, and this by means of language.
Sie wird direkt von der Vernunft abgeleitet, aber um dazu nützlich zu sein, muss sie darin widergespiegelt werden, und das lediglich durch sprachliche Mittel.
Wikipedia v1.0

But the systemic model has yet to be fully reflected in the way that innovation policy is devised and implemented, and has to be developed so as to offer an understanding of other forms of innovation to complement our knowledge of technological innovation.
Das systemische Modell muss in der Konzeption und der Durchführung von Innovationspolitik jedoch erst noch wirklich seinen Niederschlag finden, und es muss so weiterentwickelt werden, dass es nicht nur die technologische Innovation, sondern auch andere Formen von Innovation erklärt.
TildeMODEL v2018

As this diversity has to be reflected in policy-making, the new approach embraces initiatives and actions to unlock the full potential of all types of enterprises ranging from start-ups and high-growth ‘gazelles’ to traditional enterprises, including craft sector, micro-enterprises, social economy enterprises and family SMEs.
Da die Politik dieser Vielfalt Rechnung tragen muss, umfasst das neue Konzept Initiativen und Maßnahmen, mit denen das volle Potenzial aller Unternehmenstypen von Neugründungen und schnell wachsenden „Gazellen“ bis hin zu traditionellen Unternehmen, einschließlich Handwerksbetrieben, Kleinstunternehmen, Unternehmen der Solidarwirtschaft und kleinen und mittleren Familienbetrieben, freigesetzt werden soll.
TildeMODEL v2018

This means that the use of new technology is a basic skill needed by everybody, and this has to be reflected in education and training at all levels.
Das heißt, die Nutzung der neuen Technologien ist eine elementare Qualifikation, über die jeder verfügen muss, und dies muss sich in Bildung und Ausbildung auf allen Ebenen widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

This reality has to be reflected in the international governing bodies of the Information Society, including for Internet governance.
Diese Realität muss sich in den internationalen Führungsorganen der Informationsgesellschaft widerspiegeln, auch für die Regelung des Internet.
TildeMODEL v2018

Actual economic tendencies are now so clear that this change has to be reflected in documents from the Commission and decisions of the Council.
Die aktuellen wirtschaftlichen Signale sind jetzt so deutlich, dass diese Veränderung ihren Niederschlag auch in den Papieren der Kommission und den Beschlüssen des Rates finden muss.
TildeMODEL v2018