Übersetzung für "Has to be beared" in Deutsch
Bank
charges,
custom
duties
and
turnover
tax
on
imports
has
to
be
beared
by
the
client.
Alle
anfallenden
Bankgebühren,
Zölle,
Verzollungsgebühren
und
die
Einfuhrumsatzsteuer
sind
durch
den
Kunden
zu
tragen.
CCAligned v1
This
has
to
be
the
bear
that
attacked
the
Porters.
Das
muss
der
Bär
sein,
der
die
Porters
angegriffen
hat.
OpenSubtitles v2018
Food
has
to
be
stored
in
bear
save
containers.
Lebensmittel
müssen
in
bärensicheren
Behältern
verstaut
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
hard
to
get
everything
working
and
this
is
the
reason
why
pressure
always
has
to
be
made
to
bear.
Der
Prozess
ist
schwer
in
Gang
zu
bringen,
deshalb
muss
weiterhin
Druck
ausgeübt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
are,
as
Mrs
Haug
said,
a
Community
committed
to
solidarity,
and
the
system
of
own
resources
also
has
to
be
capable
of
bearing
out
this
claim.
Wir
sind,
wie
Frau
Haug
gesagt
hat,
eine
Solidargemeinschaft,
und
diesem
Anspruch
der
Solidargemeinschaft
muß
das
Eigenmittelsystem
auch
gerecht
werden.
Europarl v8
We
should
also
use
the
instruments
of
CFSP
in
defining
a
common
position
on
armaments
cooperation,
although
that
common
position
has
to
be
flexible,
bearing
in
mind
the
needs
of
this
particular
industry.
Wir
sollten
auch
die
Instrumente
der
GASP
bei
der
Festlegung
eines
Gemeinsamen
Standpunkts
zur
Rüstungskooperation
nutzen,
obwohl
dieser
Gemeinsame
Standpunkt
flexibel
sein
und
die
Bedürfnisse
dieses
speziellen
Industriezweigs
im
Auge
behalten
muß.
Europarl v8
Article
102
(has
to
be
clarified
who
bears
the
cost
if
eventually
the
third
party
has
to
be
released
of
his
rights.
Artikel
102
(es
muss
geklärt
werden,
wer
die
Kosten
trägt,
wenn
die
Rechte
Dritter
abgelöst
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
the
first
indent
of
Article
3(10)
has
to
be
interpreted
bearing
in
mind
the
objective
of
facilitating
the
free
movement
of
services
within
the
Community.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
bei
der
Auslegung
von
Artikel
3
Absatz
10
erster
Gedankenstrich
zu
berücksichtigen,
dass
die
Richtlinie
die
Erleichterung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
in
der
Gemeinschaft
bezweckt.
TildeMODEL v2018
The
present
viability
of
these
and
similar
processes
has
to
be
re-examined,
bearing
in
mind
all
factors
that
have
to
be
considered
in
terms
of
the
new
energy
policy
of
the
European
Community.
Die
heutige
Wirtschaftlichkeit
dieser
und
anderer,
analoger
Verfahren
muß
erneut
studiert
werden,
unter
Berücksichtigung
der
gesamten
Faktoren,
die
im
Rahmen
der
neuen
Energiepolitik
der
Europäischen
Ge
meinschaft
in
Betracht
gezogen
werden
müssen.
EUbookshop v2
A
further
disadvantage
of
the
use
of
stirrers
for
the
thorough
mixing
of
the
hydroformylation
liquid
is
that
the
stirrer
shaft
has
to
be
passed
through
the
wall
of
the
pressure
reactor
and
this
passage
has
to
be
provided
with
bearings
and
seals,
which
are
exposed
to
considerable
load
and
wear
out
in
a
relatively
short
time.
Ein
weiterer
Nachteil
der
Verwendung
von
Rührern
zur
Durchmischung
der
Hydroformylierungsflüssigkeit
besteht
darin,
daß
die
Rührerwelle
durch
die
Wandung
des
Druckreaktors
geführt
werden
und
diese
Durchführung
mit
Lagern
und
Dichtungen
versehen
werden
muß,
die
einer
erheblichen
Belastung
ausgesetzt
sind
und
in
relativ
kurzer
Zeit
verschleißen.
EuroPat v2
The
present
viability
of
these
and
similar
processes
has
to
be
reexamined,
bearing
in
mind
all
factors
that
have
to
be
considered
in
terms
of
the
new
energy
policy
of
the
European
Community.
Einige
sind
schon
weitgehend
im
industriellen
Einsatz
erprobt,
wie
beispielsweise
das
Lurgi-Verfahren
der
Kohlevergasung
unter
Druck
durch
Sauerstoff
und
Wasserdampf.
EUbookshop v2
Certainly
the
question
of
transparency
has
to
be
discussed,
always
bearing
in
mind
the
balance
that
one
of
the
Members
referred
to
as
far
as
individual
rights
are
concerned.
Die
Forderungen
dieses
Hauses
im
Hinblick
auf
Verbraucher
wünsche
ist
das
eine,
die
Realisierung
dieser
Forderung
das
andere.
EUbookshop v2
Thus,
the
method
according
to
the
invention
proves
to
be
of
advantage
in
this
respect,
since
action
only
has
to
be
brought
to
bear
directly
upon
the
bead.
So
erweist
sich
das
erfindungsgemäße
Verfahren
diesbezüglich
von
Vorteil,
da
eben
nur
direkt
auf
den
Wulst
Einfluss
genommen
werden
muss.
EuroPat v2
Only
the
difference
between
the
magnetic
force,
on
the
one
hand,
and
the
force
exerted
by
the
brake
fluid
upon
the
plunger,
on
the
other,
has
to
be
brought
to
bear
for
the
purpose
of
pressure
modulation
by
means
of
the
current
flowing
through
the
coil
windings
11.
Lediglich
der
Unterschied
zwischen
der
Magnetkraft
einerseits
und
der
von
der
Bremsflüssigkeit
auf
den
Plunger
ausgeübten
Kraft
andererseits
muß
durch
den
durch
die
Spulenwicklungen
11
fließenden
Strom
zur
Druckmodulation
aufgebracht
werden.
EuroPat v2
The
CEO
has
to
be
compensated
for
bearing
the
risk,
and
this
makes
the
incentive
contract
expensive
for
the
owner.
Der
CEO
muss
also
für
das
Risikopotenzial
kompensiert
werden,
und
das
macht
den
Anreiz-Vertrag
kostspielig
für
den
Besitzer.
ParaCrawl v7.1
A
well
developed
and
managed
brand,
whose
value
is
exactly
calculated,
constitutes
a
value
that
has
to
be
interest
bearing
and
as
such
offers
earning
power
to
the
company.
Eine
gut
entwickelte
und
geführte
Marke,
deren
Wert
exakt
berechnet
ist,
stellt
einen
Wert
für
das
Unternehmen
dar,
der
sich
selbst
verzinsen
muss
und
dadurch
dem
Unternehmen
eine
Ertragskraft
sichert.
ParaCrawl v7.1
These
standards
and
laws
feature
detailed
requirements
on
how
the
product
is
to
look,
how
strong
it
needs
to
be,
and
how
much
load
it
has
to
be
able
to
bear.
In
diesen
Normen
und
Gesetzen
ist
detailliert
festgelegt,
wie
das
Produkt
auszusehen
hat,
wie
stark
es
sein
muss
und
welcher
Belastung
es
standhalten
muss.
ParaCrawl v7.1
With
the
SchmidPreissler
Brand
Equity+Performance©
Program,
we
have
developed
a
program
to
calculate
the
monetary
value
of
a
brand,
based
on
the
fact
that
brand
equity
has
to
be
interest-bearing.
Mit
dem
Schmidpreissler
Brand
Equity+Performance©
Programm
haben
wir
ein
Programm
entwickelt,
mit
dem
der
monetäre
Markenwert
errechnet
werden
kann
und
das
darauf
basiert,
dass
der
Markenwert
sich
verzinsen
muss.
ParaCrawl v7.1