Übersetzung für "Has run its course" in Deutsch
As
a
political
project,
neoliberalism
has
run
its
course.
Als
politisches
Projekt
hat
der
Neoliberalismus
ausgedient.
News-Commentary v14
Growing
debt
burdens
suggest
that
this
form
of
cheap
politics
has
run
its
course.
Die
wachsenden
Schuldenlasten
legen
nahe,
dass
diese
Art
leichtfertiger
Politik
ausgereizt
ist.
News-Commentary v14
Stirring
is
continued
until
the
reaction
has
run
its
full
course.
Es
wird
gerührt,
bis
die
Umsetzung
vollständig
abgelaufen
ist.
EuroPat v2
The
controversy
has
surely
not
run
its
course.
Diese
Diskussion
ist
mit
Sicherheit
noch
nicht
beendet.
EUbookshop v2
But
this
deviation,
Mr.
Cole,
has
run
its
course.
Aber
diese
Ablenkung,
Mr.
Cole,
ist
jetzt
vorbei.
OpenSubtitles v2018
The
animosity
between
the
two
of
us
has
run
its
course.
Die
Feindseligkeit
zwischen
uns
beiden
hat
ihren
Lauf
genommen.
OpenSubtitles v2018
And
now
the
project
has
run
its
course,
what
remains?
Auch
wenn
das
Projekt
nun
ausgelaufen
ist,
was
bleibt?
ParaCrawl v7.1
Language
has
run
its
course.
Die
Sprache
hat
ihren
Lauf
genommen.
CCAligned v1
The
debt
saturation
process
has
run
its
full
course.
Der
Schuldensättigungsprozess
hat
seinen
vollen
Verlauf
genommen.
ParaCrawl v7.1
The
objection
period
has
run
its
course
without
any
actual
objections.
Hier
ist
die
Widerspruchsfrist
ohne
Widerspruch
abgelaufen.
ParaCrawl v7.1
The
term
“innovation”
has
run
its
course,
that’s
true.
Der
Begriff
Innovation
hat
sich
tot
gelaufen,
das
stimmt.
ParaCrawl v7.1
When
this
system
has
run
its
course
in
2007
,
all
members
of
the
Executive
Board
will
have
been
appointed
for
eight
years
.
Wenn
dieses
System
im
Jahr
2007
ausläuft
,
werden
alle
Direktoriumsmitglieder
für
acht
Jahre
ernannt
sein
.
ECB v1
How
many
scattered
corpses
will
you
leave
in
your
bloody
wake
before
your
life
has
run
its
course?
Wie
viele
Leichen
werden
noch
deinen
blutigen
Weg
pflastern,
bis
dein
Leben
abgelaufen
ist?
OpenSubtitles v2018
So
it
is
plain
that
this
resurrection
of
the
Lord
has
run
its
course
in
two
distinct
phases:
Es
ist
also
offensichtlich,
dass
sich
diese
Auferstehung
des
Herrn
in
zwei
Phasen
abgespielt
hatte:
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
see,
if
possible,
an
injunction
taken
out
against
France
before
the
legal
process
has
run
its
course.
Ich
wünsche
mir,
falls
das
möglich
ist,
eine
einstweilige
Verfügung
gegen
Frankreich,
ehe
das
Gerichtsverfahren
läuft.
Europarl v8