Übersetzung für "Has not complied" in Deutsch
In
the
recent
municipal
elections,
this
article
has
clearly
not
been
complied
with.
Bei
den
jüngsten
Kommunalwahlen
ist
dieser
Artikel
offenkundig
nicht
eingehalten
worden.
Europarl v8
It
shall
be
forfeit
if
this
Regulation
has
not
been
complied
with.
Sie
wird
einbehalten,
soweit
die
Bedingungen
dieser
Verordnung
nicht
eingehalten
worden
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
concludes
therefore
that
this
condition
has
not
been
complied
with.
Demzufolge
gelangt
die
Kommission
zum
Schluss,
dass
diese
Bedingung
nicht
erfüllt
ist.
DGT v2019
Austria
has
not
yet
complied
with
this
request.
Dieser
Aufforderung
hat
Österreich
bisher
nicht
Folge
geleistet.
TildeMODEL v2018
Although
progress
has
been
made,
Germany
has
still
not
complied
with
its
legal
obligations.
Obwohl
Fortschritte
erzielt
wurden,
ist
Deutschland
seinen
gesetzlichen
Verpflichtungen
noch
nicht
nachgekommen.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
ruling
by
the
Court
of
Justice
has
not
yet
been
complied
with.
Infolgedessen
wurde
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
noch
nicht
Folge
geleistet.
TildeMODEL v2018
Do
you
have
any
evidence
Mr.
Krasny
has
not
complied?
Haben
Sie
Beweise,
dass
Mr.
Krasny
diese
Offenbarungspflicht
nicht
erfüllt
hat?
OpenSubtitles v2018
The
White
House
still
has
not
complied.
Das
Weisse
Haus
hat
noch
immer
nicht
nachgegeben.
OpenSubtitles v2018
The
is
warned
by
the
Federal
Office
for
Radiation
Protection
170km
zone
has
not
complied
with
by
far.
Die
vom
Bundesamt
für
Strahlenschutz
eingemahnte
170km-Zone
wurde
bei
weitem
nicht
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
So
far
WHO
has
not
complied
with
its
promise.
Die
WHO
hat
ihr
Versprechen
nicht
gehalten.
ParaCrawl v7.1
Mr
Micheletti
has
not
complied
with
the
agreement,
and
the
situation
is
getting
worse.
Herr
Micheletti
hat
sich
nicht
an
die
Vereinbarung
gehalten,
und
die
Situation
verschlechtert
sich.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
not
complied
with
its
responsibility
to
strengthen
human
rights.
Das
Europäische
Parlament
ist
seiner
Verantwortung
für
die
Stärkung
der
Menschenrechte
nicht
gerecht
geworden.
Europarl v8
This
shall
not
apply
when
the
request
for
information,
referred
to
in
paragraph
2,
has
not
been
complied
with.
Dies
gilt
nicht,
wenn
dem
Ersuchen
um
Informationen
gemäß
Absatz
2
nicht
nachgekommen
worden
ist.
DGT v2019
It
is
therefore
difficult
to
understand
why
France
has
not
complied
with
the
judgment
of
the
court.
Daher
ist
es
mir
unverständlich,
warum
Frankreich
dem
Urteil
des
Gerichtshofes
noch
nicht
nachgekommen
ist.
TildeMODEL v2018
This
leaves
Spain
asthe
only
Member
State
that
has
not
yet
complied
fully
with
the
Community
rules.
Damit
ist
Spanien
nun
der
einzige
Mitgliedstaat,
der
die
Gemeinschaftsvorschriften
noch
nicht
vollständig
einhält.
EUbookshop v2
This
leaves
Spain
as
the
only
Member
State
that
has
not
yet
complied
fully
with
the
Community
rules.
Damit
ist
Spanien
nun
der
einzige
Mitgliedstaat,
der
die
Gemeinschaftsvorschriften
noch
nicht
vollständig
einhält.
EUbookshop v2
This
apphes
when
the
application
giving
rise
to
them
has
not
been
fully
complied
with.
Dies
trifft
jeweils
dann
zu,
wenn
ihrem
Antrag
nicht
in
vollem
Umfang
entsprochen
wurde.
EUbookshop v2
In
the
following
example,
the
correct
sequence
of
the
two
sentence
delimiters
has
not
been
complied
with
in
the
target
document.
Im
nachfolgenden
Beispiel
wurde
im
Zieldokument
nicht
die
korrekte
Reihenfolge
der
beiden
Satzendezeichen
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
It
may
be
rejected
only
if
paragraph
1
has
not
been
complied
with.
Er
kann
nur
zurückgewiesen
werden,
wenn
die
Erfordernisse
des
Absatzes
1
nicht
erfüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
corrections
cannot
be
made
automatically
in
all
cases
in
which
the
Commission
requires
controls
to
be
improved,
but
only
in
those
cases
where
a
provision
of
Community
law
has
not
been
complied
with.
Außerdem
können
Berichtigungen
nicht
automatisch
in
allen
Fällen
vorgenommen
werden,
in
denen
die
Kommission
bessere
Kontrollen
fordert,
sondern
nur
wenn
eine
Rechtsvorschrift
der
Gemeinschaft
nicht
eingehalten
wurde.
Europarl v8