Übersetzung für "Has long been" in Deutsch
The
demand
for
a
more
socially
responsible
Europe
has
long
been
on
the
agenda.
Die
Forderung
nach
einem
sozialeren
Europa
steht
längst
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
An
ambitious
strategy
has
long
been
expected
from
the
Commission.
Von
der
Kommission
wird
seit
Langem
eine
ehrgeizige
Strategie
erwartet.
Europarl v8
Falsified
medicinal
products
are
a
scourge
that
has
long
been
ignored.
Gefälschte
Arzneimittel
sind
eine
Plage,
die
lange
Zeit
ignoriert
worden
ist.
Europarl v8
Equality
has
long
been
a
priority
issue
in
the
EU.
Gleichstellung
ist
in
der
EU
seit
langem
ein
wichtiges
Thema.
Europarl v8
Freedom
of
settlement
has
long
been
enshrined
by
European
treaty.
Die
Niederlassungsfreiheit
ist
seit
langem
in
den
europäischen
Verträgen
verbürgt.
Europarl v8
It
means
quite
simply
that
the
EU's
chain
of
legitimacy
has
long
since
been
broken.
Sie
bedeutet
nämlich,
daß
die
Legitimationskette
der
EU
längst
gerissen
ist.
Europarl v8
This
has
long
been
a
key
preoccupation
of
this
Parliament.
Das
ist
seit
langem
ein
Hauptanliegen
dieses
Parlaments.
Europarl v8
Equality
before
the
law
has
long
been
a
reality
in
all
countries.
Die
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
ist
in
allen
Ländern
seit
Langem
Realität.
Europarl v8
As
you
know,
it
has
long
been
a
priority
area
of
intervention.
Wie
Sie
wissen,
war
dies
ja
seit
langem
einer
unserer
vorrangigen
Interventionsbereiche.
Europarl v8
The
European
Union
has
long
been
more
than
an
economic
community.
Die
Europäische
Union
ist
heute
längst
weit
mehr
als
eine
Wirtschaftsgemeinschaft.
Europarl v8
The
sea
has
long
been
regarded
as
the
source
of
an
inexhaustible
food
supply.
Das
Meer
galt
lange
Zeit
als
Quelle
für
einen
unerschöpflichen
Nahrungsmittelvorrat.
Europarl v8
All
in
all,
although
it
has
been
long,
it
has
been
well
worthwhile.
Obwohl
das
Ganze
recht
zeitaufwendig
war,
hat
sich
der
Aufwand
insgesamt
gelohnt.
Europarl v8
We
find
ourselves
today
talking
about
a
situation
that
has
long
been
a
reality
on
the
ground.
Wir
reden
heute
über
eine
Situation,
die
am
Boden
längst
verwirklicht
ist.
Europarl v8
This
has
long
been
our
group's
clear
objective.
Das
ist
seit
langem
ein
erklärtes
Ziel
unserer
Fraktion.
Europarl v8
Territorial
cohesion
has
long
been
the
subject
of
debate.
Der
territoriale
Zusammenhalt
ist
seit
langem
Gegenstand
der
Debatte.
Europarl v8
But
precisely
in
the
scientific
community
it
has
long
been
hidden.
Aber
gerade
im
Bereich
der
Wissenschaft
ist
die
Ungleichbehandlung
lange
Zeit
totgeschwiegen
worden.
Europarl v8
The
country
is,
and
has
long
been,
isolated.
Das
Land
ist
und
war
lange
Zeit
isoliert.
Europarl v8
It
is
beautiful,
and
it
has
long
been
a
part
of
our
history.
Es
ist
wunderschön
und
schon
lang
Teil
unserer
Geschichte.
TED2020 v1
The
United
States
long
has
been
Europe’s
protector.
Lange
Zeit
waren
die
Vereinigten
Staaten
Europas
Schutzmacht.
News-Commentary v14
The
NHS
has
long
been
a
source
of
inspiration
in
health-care
debates
around
the
world.
Der
NHS
ist
bei
den
weltweiten
Gesundheitsdebatten
seit
langem
eine
Quelle
der
Inspiration.
News-Commentary v14