Übersetzung für "Has initiated" in Deutsch

In 132 cases a preliminary inquiry has been initiated.
In 132 Fällen wurden Voruntersuchungen eingeleitet.
Europarl v8

The preparation of those relating to 1997 has been initiated.
Mit der Vorbereitung der Berichte für 1997 wurde bereits begonnen.
Europarl v8

The Commission has already initiated the first payments under the new convention.
Die Kommission hat die ersten Zahlungen im Rahmen dieses neuen Abkommens bereits eingeleitet.
Europarl v8

Dialogue on human rights has been initiated.
Der Dialog im Bereich der Menschenrechte wurde initiiert.
Europarl v8

Information technology has already initiated an industrial revolution.
Die Informationstechnologie hat bereits eine industrielle Revolution eingeleitet.
Europarl v8

A new approach has been initiated, creating a Europe of knowledge.
Ein neuer Ansatz für ein "Europa des Wissens" wurde initiiert.
Europarl v8

However, no anti-trust procedure has been initiated, to date, by the Commission on this matter.
Bislang hat die Kommission diesbezüglich keine kartellrechtliche Untersuchung eingeleitet.
DGT v2019

It has initiated a new European policy - the Baltic Sea strategy.
Sie hat eine neue Europapolitik eingeleitet, nämlich die Strategie für den Ostseeraum.
Europarl v8

NATO has initiated military intervention.
Die NATO leitete eine Militärintervention ein.
Europarl v8

The Commission has now initiated further action.
Die Kommission hat nunmehr weitere Schritte ergriffen.
Europarl v8

That is why the European Commission has initiated infringement proceedings against 14 Member States.
Deshalb hat die Europäische Kommission Vertragsverletzungsverfahren gegen vierzehn Mitgliedstaaten eingeleitet.
Europarl v8

The new Commission has initiated large-scale reform.
Die neue Kommission hat eine umfassende Reform in Gang gesetzt.
Europarl v8

It has initiated a far-reaching process to that end.
Sie hat zu diesem Zweck einen umfangreichen Prozess eingeleitet.
Europarl v8

The Department has initiated remedial action based on the OIOS recommendations.
Die Hauptabteilung hat auf der Grundlage der Empfehlungen des AIAD Abhilfemaßnahmen eingeleitet.
MultiUN v1

The mission has initiated remedial action on the basis of the auditors' recommendations.
Die Mission hat Abhilfemaßnahmen auf der Grundlage der Empfehlungen der Rechnungsprüfer eingeleitet.
MultiUN v1

China has initiated a limited research program on albedo modification.
China hat ein begrenztes Programm zur Erforschung der Albedo-Veränderung ins Leben gerufen.
News-Commentary v14

So far , neither of the above procedures has been initiated .
Bislang ist keines der oben genannten Verfahren eingeleitet worden .
ECB v1

UNMIL has initiated the necessary steps to implement OIOS recommendations.
Die UNMIL leitete die notwendigen Schritte zur Umsetzung der Empfehlungen des AIAD ein.
MultiUN v1

The treatment has to be initiated only in patient with stable heart failure.
Eine Behandlung darf nur bei Patienten mit stabiler Herzinsuffizienz begonnen werden.
ELRC_2682 v1

Moreover, this is a process that none of Europe's social partners has initiated.
Darüber hinaus hat keiner der europäischen Sozialpartner diesen Prozess ins Leben gerufen.
TildeMODEL v2018

The Commission has initiated a change in the payment procedure.
Die Kommission hat eine Änderung des Zahlungsverfahrens in die Wege geleitet.
TildeMODEL v2018

In the absence of a negotiated solution, the Commission has initiated WTO action.
In Ermangelung einer Verhandlungslösung hat die Kommission ein Verfahren bei der WTO eingereicht.
TildeMODEL v2018

The Commission has initiated infringement proceedings against Luxembourg.
Die Kommission hat ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Luxemburg eingeleitet.
TildeMODEL v2018