Übersetzung für "On my own initiative" in Deutsch
I
am
here
on
my
own
initiative
this
time.
Diesmal
komme
ich
aus
eigenem
Antrieb.
OpenSubtitles v2018
I
confirm
I
have
acted
on
my
own
initiative.
Ich
erkläre,
dass
ich
auf
eigene
Initiative
handelte.
OpenSubtitles v2018
I
think
I've
just
done
something
on
my
own
initiative.
Ich
hab
gerade
was
auf
eigene
Faust
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Can
I
also
apply
on
my
own
initiative?
Kann
ich
mich
auch
initiativ
bewerben?
ParaCrawl v7.1
Can
I
do
this
on
my
own
initiative?
Kann
ich
das
aus
eigener
Kraft?
ParaCrawl v7.1
That
also
means
that
I
naturally
cannot
accept
this
on
my
own
initiative.
Das
heißt
auch,
daß
ich
mich
dem
also
nicht
als
einzige
anschließen
kann.
Europarl v8
When
I
was
with
you,
It
was
not
on
my
own
initiative,
but
by
God.
Als
ich
mit
dir,
Es
war
nicht
auf
eigene
Initiative,
sondern
von
Gott.
ParaCrawl v7.1
The
Lord
himself
says,
"I
can
do
nothing
on
my
own
initiative".
Der
Herr
sagt
selbst:
„Ich
kann
nichts
von
mir
aus
tun”.
ParaCrawl v7.1
No
one
has
taken
it
away
from
Me,
but
I
lay
it
down
on
My
own
initiative.
Niemand
nimmt
mein
Leben
von
mir,
sondern
ich
lasse
es
von
mir
selbst.
ParaCrawl v7.1
No
one
has
taken
My
life
away
from
Me,
but
I
lay
it
down
on
My
own
initiative.
Niemand
nimmt
mein
Leben
von
mir,
sondern
ich
lasse
es
von
mir
selbst.
ParaCrawl v7.1
He
was
not
a
commissioner
at
that
time,
and
it
was
on
my
own
initiative
that
I
asked
him
to
draft
this
report.
Er
war
zu
der
Zeit
nicht
Kommissar,
und
ich
habe
ihn
aus
eigener
Initiative
gebeten,
diesen
Bericht
zu
verfassen.
Europarl v8
You
congratulated
me
on
my
own
initiative,
Commissioner,
but
I
would
like
to
say
that
it
was
very
much
at
the
initiative
of
the
Committee
on
Petitions
that
this
report
was
drawn
up.
Sie
haben
mir
zu
meiner
Eigeninitiative
gratuliert,
Herr
Kommissar,
doch
ich
möchte
feststellen,
daß
es
vor
allem
der
Initiative
des
Petitionsausschusses
zu
verdanken
ist,
daß
dieser
Bericht
aufgestellt
wurde.
Europarl v8
I
came
to
visit
you,
on
my
own
initiative
moreover,
in
Brussels
when
our
work
was
almost
complete
in
order
to
take
note
of
your
personal
reactions
to
what
our
document
contained.
Ich
habe
Ihnen,
im
Übrigen
auf
eigene
Initiative,
zum
Ende
unserer
Tätigkeit
einen
Besuch
in
Brüssel
abgestattet,
um
Ihre
persönliche
Meinung
zum
Inhalt
unseres
Dokuments
zu
erfahren.
Europarl v8
And
I
have
not
come
on
my
own
initiative,
but
the
one
who
sent
me
is
true.
Ich
bin
nicht
von
mir
selbst
gekommen,
vielmehr,
der
mich
gesandt
hat,
ist
der
Wahrhaftige.
ParaCrawl v7.1
I
hardly
ever
thought
about
how
to
improve
on
my
own
initiative,
either
in
terms
of
the
technical
side
in
everyday
work,
or
from
the
xinxing
level
side
as
a
cultivator.
Nur
selten
dachte
ich
darüber
nach,
wie
ich
mich
aus
eigener
Initiative
erhöhen
könnte,
weder
hinsichtlich
der
technischen
Seite
bei
der
alltäglichen
Arbeit,
noch
von
Seiten
der
Xinxing
Ebene
als
Kultivierender.
ParaCrawl v7.1
Yes,
on
condition
that
you
submit
the
text
to
me
and
that,
if
need
be,
I
may
make
corrections
and
additions,
either
on
my
own
initiative
or
at
your
request.
Aber
unter
der
Bedingung,
daß
Sie
mir
den
Text
unterbreiten,
so
daß
ich
gegebenenfalls
daran
noch
Änderungen
oder
notwendige
Ergänzungen
anbringen
könnte,
sei
es
auf
meine
Initiative
hin
oder
auf
die
Ihrige.
ParaCrawl v7.1
I
accept
the
GTC
and
the
Privacy
Policy
and
confirm
that
I
have
accessed
the
website
on
my
own
initiative
and
without
request
by
omoku.
Ich
stimme
den
AGB
und
der
Datenschutzerklärung
zu
und
bestätige,
dass
ich
aus
eigener
Initiative
und
ohne
Aufforderung
durch
omoku
auf
die
Website
zugegriffen
habe.
CCAligned v1
The
words
that
I
say
to
you
I
do
not
speak
on
My
own
initiative,
but
the
Father
abiding
in
Me
does
His
works.
Die
Worte,
die
ich
zu
euch
rede,
rede
ich
nicht
von
mir
selbst,
sondern
der
Vater,
der
in
mir
wohnt,
tut
die
Werke.
ParaCrawl v7.1