Übersetzung für "Has highlighted" in Deutsch

The Russia-Ukraine crisis has highlighted once again the need for a common EU approach.
Die Russland-Ukraine-Krise hat einmal mehr die Notwendigkeit eines gemeinsamen Ansatzes der EU unterstrichen.
Europarl v8

The Trieste regasification plant technical board has highlighted some important shortcomings.
Der technische Vorstand der Wiederverdampfungsanlage in Trieste hat auf einige wesentliche Mängel hingewiesen.
Europarl v8

This has highlighted the fragility of certain financing schemes.
Dadurch wurde die Zerbrechlichkeit einiger Finanzierungssysteme deutlich.
Europarl v8

Mrs Cederschiöld has also rightly highlighted the damaging effects of poor town planning.
Frau Cederschiöld hat auch ganz richtig auf die verhängnisvollen Auswirkungen mißlungener Städteplanung hingewiesen.
Europarl v8

I agree with that and that is why this has been highlighted in the report.
Dem stimme ich zu, und unterstreiche das daher auch in meinem Bericht.
Europarl v8

It has highlighted a lack of safety standards and an inadequacy in the action taken in the wake of the oil spill.
Sie hat mangelhafte Sicherheitsstandards und Unzulänglichkeiten der nach der Ölpest ergriffenen Maßnahmen aufgezeigt.
Europarl v8

Mr Berthu has just highlighted this very serious irregularity.
Mein Kollege Berthu hat soeben auf diese sehr schwerwiegende Verletzung der Regeln hingewiesen.
Europarl v8

Mr Schlyter has highlighted the question of vaccines.
Herr Schlyter hat die Frage nach den Impfstoffen aufgeworfen.
Europarl v8

The current economic crisis has highlighted shortcomings in the supervision of the financial sector.
Die derzeitige Wirtschaftskrise hat die Unzulänglichkeiten bei der Aufsicht des Finanzsektors offengelegt.
Europarl v8

The situation has been highlighted on several occasions recently.
Die Situation wurde in jüngster Zeit bei mehreren Gelegenheiten hervorgehoben.
Europarl v8

Mr Hendrick has highlighted this very well.
Herr Hendrick hat das schon sehr gut auf den Punkt gebracht.
Europarl v8

The Court of Auditors has highlighted this, which is to be applauded.
Der Rechnungshof hat dies angemahnt, was ich auch für richtig halte.
Europarl v8

I think Mr Schnellhardt has highlighted the main point.
Ich glaube, Herr Schnellhardt hat den entscheidenden Punkt benannt.
Europarl v8

The importance of this problem has been highlighted by recent cases of energy terrorism.
Die jüngsten Fälle von Energieterrorismus haben die Bedeutung dieses Problems unterstrichen.
Europarl v8

She has highlighted some progress and drawn attention to many questions and unresolved problems.
Sie hat auf einige Fortschritte und auf viele Fragezeichen und ungelöste Probleme verwiesen.
Europarl v8

The Court of Auditors has also highlighted the fact that the expenditure is not checked in a satisfactory manner.
Der Rechnungshof hat auch bemängelt, dass keine ausreichende Kontrolle dieser Ausgaben erfolgt.
Europarl v8

Mrs Kinnock has quite rightly highlighted the issue of sugar.
Frau Kinnock hat zu Recht das Thema Zucker angesprochen.
Europarl v8

This is known as the principle of subsidiarity, the importance of which has just been highlighted by President Barroso.
Das nennt man Subsidiaritätsprinzip, dessen Bedeutung gerade von Kommissionspräsident Barroso unterstrichen wurde.
Europarl v8

The need for firmer guidelines and better focusing on objectives has also been highlighted.
Ferner unterstreichen Sie die Notwendigkeit stabiler Orientierungen und präziserer Zielsetzungen.
Europarl v8

Cooperation with NATO has been highlighted in particular.
Die Zusammenarbeit mit der NATO wurde besonders hervorgehoben.
Europarl v8