Übersetzung für "Has been so far" in Deutsch
We
need
to
do
the
opposite
of
what
has
been
done
so
far.
Wir
müssen
genau
das
Gegenteil
der
bisherigen
Aktionen
tun.
Europarl v8
I
wish
to
stress
that
no
satisfactory
solution
has
been
reached
so
far.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
bisher
keine
zufriedenstellende
Lösung
gefunden
wurde.
Europarl v8
There
has
been
no
evidence
so
far
that
the
environmental
guarantee
exists
in
reality.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Umweltschutzgarantie
bisher
nicht
wirklich
existiert.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
endorse
what
has
been
said
so
far.
Herr
Präsident,
ich
möchte
das
bislang
Gesagte
befürworten.
Europarl v8
Significant
progress
has
been
made
so
far
on
the
technical
preparation
of
the
CCCTB
proposal.
Bei
der
technischen
Vorbereitung
des
GKKB-Vorschlages
wurden
bisher
wichtige
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
President-in-Office
for
what
has
been
done
so
far.
Ich
möchte
dem
Ratspräsidenten
für
das,
was
bislang
geschehen
ist,
danken.
Europarl v8
What
has
been
provided
so
far
in
terms
of
aid?
Was
wurde
an
bisheriger
Hilfe
geleistet?
Europarl v8
What
interests
me
in
particular
is
what
has
been
the
case
so
far
with
voluntary
set-aside.
Mich
interessiert
besonders,
was
die
freiwillige
Stillegungsquote
bisher
war.
Europarl v8
As
far
as
the
implementation
is
concerned,
not
much
has
been
done
so
far.
Was
die
Implementierung
angeht,
so
ist
leider
nicht
viel
geschehen.
Europarl v8
In
my
opinion,
collection
of
the
relevant
data,
which
has
been
voluntary
so
far,
should
become
mandatory.
Meiner
Meinung
nach
sollte
die
bisher
freiwillige
Erhebung
relevanter
Daten
zur
Pflicht
werden.
Europarl v8
But
let
us
celebrate
what
has
been
achieved
so
far.
Doch
erst
einmal
sollten
wir
das
bisher
Erreichte
feiern.
Europarl v8
This
shows
how
inadequate
international
cooperation
has
been
so
far.
Das
zeigt,
wie
unzureichend
die
internationale
Zusammenarbeit
bisher
war.
Europarl v8
Miguel
Mkirtichian’s
passport
is
grey,
just
as
his
life
has
been
so
far.
Der
Pass
von
Miguel
Mkirtichian
ist
grau,
genau
wie
sein
bisheriges
Leben.
GlobalVoices v2018q4
Impact
on
human
fertility
has
not
been
observed
so
far.
Eine
Auswirkung
auf
die
Fertilität
beim
Menschen
wurde
bislang
nicht
beobachtet.
ELRC_2682 v1
One
man
out
of
five
suspects
has
been
arrested
so
far.
Einer
der
fünf
Verdächtigen
wurde
bislang
festgenommen.
GlobalVoices v2018q4
No
indication
of
anti-competitive
practices
in
this
market
has
been
found
so
far.
Bislang
wurden
auf
diesem
Markt
keine
Anzeichen
für
wettbewerbswidrige
Verhaltensweisen
festgestellt.
TildeMODEL v2018
In
conclusion,
it
can
be
said
that
it
has
been
possible
so
far
to
effect
restructuring
in
a
socially
responsible
manner.
Abschließend
lässt
sich
feststellen,
dass
der
Umstrukturierungsprozess
bisher
sozialverträglich
gestaltet
werden
konnte.
TildeMODEL v2018
The
consensus
is
that
progress
has
been
slow
so
far.
Es
herrscht
indessen
allgemeines
Einvernehmen
darüber,
dass
sich
Fortschritte
nur
zögerlich
einstellen.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
we
welcome
what
has
been
done
so
far.
In
dieser
Hinsicht
begrüßen
wir,
was
bisher
unternommen
wurde.
TildeMODEL v2018
The
participation
in
breeding
programmes
has
been
so
far
limited
to
ovine
flocks
of
high
genetic
merit.
Bisher
konnten
nur
Schafsherden
mit
hohem
genetischem
Wert
an
Züchtungsprogrammen
teilnehmen.
DGT v2019
The
degree
of
integration
of
the
carbon
price
signal
in
product
markets
has
been
mixed
so
far.
Die
Integration
des
Emissionspreissignals
in
die
Produktmärkte
hat
bisher
nur
teilweise
funktioniert.
TildeMODEL v2018
This
option
has
not
been
applied
so
far.
Diese
Möglichkeit
wurde
bisher
nicht
in
Anspruch
genommen.
TildeMODEL v2018