Übersetzung für "Has been proceeded" in Deutsch
Of
course,
we
will
directly
inform
you
per
mail,
once
your
return
has
been
proceeded.
Selbstverständlich
informieren
wir
Sie
sofort
per
E-Mail,
wenn
Ihr
Umtausch
bearbeitet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Your
order
has
been
proceeded
and
payment
information
was
mailed
to
you.
Ihre
Bestellung
wurde
bearbeitet
und
die
Zahlungsinformation
wurde
Ihnen
zugesendet.
CCAligned v1
Of
course,
we
will
directly
inform
you
per
mail,
once
your
refund
has
been
proceeded.
Selbstverständlich
informieren
wir
Sie
direkt
per
E-Mail
wenn
wir
die
Gutschrift
angewiesen
haben.
ParaCrawl v7.1
The
contract
has
been
proceeded
according
to
schedule,
and
commissioning
and
start-up
is
expected
to
take
place
at
the
end
of
2015.
Der
Auftrag
konnte
gemäß
dem
vorher
festgelegten
Zeitplan
abgewickelt
werden,
sodass
die
Inbetriebnahme
wie
erwartet
Ende
2015
erfolgen
wird.
ParaCrawl v7.1
Here
graphs
are
necessary
to
state
exactly
how
the
screwing
process
has
been
proceeded.
Hier
sind
Kurven
notwendig,
um
eine
genaue
Aussage
machen
zu
können,
wie
die
Verschraubung
verlaufen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Ilsam
ist
a
real
younger
religion
than
Christianity,
and
therefore
the
Islam
has
been
proceeded
in
its
development
by
no
means.
Der
Islam
ist
eine
wesentlich
jüngere
Religion
als
das
Christentum
und
ist
daher
naturgemäß
in
seiner
Entwicklung
noch
nicht
so
weit
fortgeschritten.
ParaCrawl v7.1
After
the
start
of
the
workshop
series
"Mediation
and
Peace
Education"
in
Tehran,
the
second
part
of
the
workshop
has
been
proceeded
under
the
direction
of
the
Berghof
Foundation
team
(Uli
Jäger,
Anne
Kruck,
Neda
Pouryekta)
in
Tübingen.
Nach
dem
Auftakt
des
dreiteiligen
Qualifikationskurses
"Mediation
and
Peace
Education"
in
Teheran
wurde
der
zweite
Teil
unter
Leitung
und
Moderation
des
Berghof
Foundation
Teams
(Uli
Jäger,
Anne
Kruck,
Neda
Pouryekta)
in
Tübingen
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
renewable
energy
has
been
proceeding
smoothly
in
all
areas
thus
far.
Die
Entwicklung
der
erneuerbaren
Energien
verläuft
bislang
in
allen
Sparten
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
If
a
request
for
oral
proceedings
has
been
made,
such
proceedings
have
to
be
appointed.
Wenn
ein
Antrag
auf
mündliche
Verhandlung
gestellt
wurde,
dann
muss
eine
solche
anberaumt
werden.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
growth
has
picked
up
somewhat
and
has
been
proceeding
at
close
to
historical
rates.
Infolgedessen
hat
sich
das
Wachstum
etwas
erholt
und
nähert
sich
den
historischen
Wachstumsraten
an.
ParaCrawl v7.1
Since
1
July
2007,
the
only
way
to
challenge
a
patent
in
Korea
has
been
via
invalidation
proceedings.
Seit
1.
Juli
2007
kann
ein
Patent
in
Korea
nur
mit
einer
Nichtigkeitsklage
angefochten
werden.
ParaCrawl v7.1
As
a
matter
of
principle,
if
a
request
for
oral
proceedings
has
been
made,
such
proceedings
must
be
appointed.
Wenn
ein
Antrag
auf
mündliche
Verhandlung
gestellt
wurde,
dann
müssen
solche
Verfahren
grundsätzlich
anberaumt
werden.
ParaCrawl v7.1
GERRY
WEBER
International
AG
has
been
conducting
insolvency
proceedings
under
self-administration
since
25
January
2019.
Die
GERRY
WEBER
International
AG
befindet
sich
seit
dem
25.
Januar
2019
im
Insolvenzverfahren
in
Eigenverwaltung.
ParaCrawl v7.1
Today
I
want
to
set
out
how
work
has
been
proceeding
since
then
and
how
I
see
the
way
ahead
now
with
the
support
of
the
European
External
Action
Service.
Heute
möchte
ich
darlegen,
wie
die
Arbeit
seitdem
vorangeschritten
ist
und
wie
ich
jetzt
den
vor
uns
liegenden
Weg
mit
der
Unterstützung
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
sehe.
Europarl v8
Automation
has
been
proceeding
apace,
but
most
of
us
who
work
still
put
in
an
average
of
40
hours
a
week.
Die
Automatisierung
ist
rasch
vorangeschritten,
aber
die
meisten
Beschäftigten
leisten
trotzdem
durchschnittlich
40
Arbeitsstunden
pro
Woche.
News-Commentary v14
The
economic
recovery,
which
has
slowly
taken
hold
since
the
beginning
of
2010,
has
been
proceeding
at
a
somewhat
faster
pace
than
expected
earlier
in
2010.
Der
wirtschaftliche
Erholungsprozess,
der
zu
Beginn
des
Jahres
2010
langsam
eingesetzt
hat,
schreitet
etwas
schneller
als
2010
anfangs
erwartet
voran.
DGT v2019
The
use
of
indicators
and
benchmarking
has
been
proceeding
at
different
speeds
in
different
areas
and
there
is
further
on-going
work
in
all
of
the
policy
domains.
Die
Entwicklung
von
Indikatoren
und
das
Benchmarking
sind
in
den
einzelnen
Bereichen
in
unterschiedlichem
Tempo
vorangekommen,
und
auf
allen
diesen
Politikfeldern
wird
ständig
weiter
gearbeitet.
TildeMODEL v2018