Übersetzung für "Has been needed" in Deutsch

The last-mentioned function has already been needed in step S 2 for interrogating the model designation.
Die letztgenannte Funktion wurde bereits in Schritt S2 zur Abfrage der Modellbezeichnung benötigt.
EuroPat v2

It has been needed in or loved or hated photo?
Es hat sich in oder geliebt oder gehasst Foto benötigt worden?
CCAligned v1

And worse: she has been denied urgently needed medical treatment.
Und noch schlimmer: ihr wurde dringend notwendige medizinische Behandlung vorenthalten.
ParaCrawl v7.1

The EU's common foreign and security policy has foundered when it has been most needed.
Die jetzt so dringend benötigte Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union ist gescheitert.
Europarl v8

A certain time has been needed before the partnerships and the tools for monitoring these activities have become operational.
Eine gewisse Zeit ist nötig, bis die Partnerschaften und die Instrumente der Begleitung durchführungsreif sind.
EUbookshop v2

Minimum two years’ experience & has been needed in the continuous practice of professional photography.
Mindestens zwei Jahre Erfahrung & wurde in der kontinuierlichen Praxis der professionellen Fotografie benötigt.
CCAligned v1

All 100 drains from the 60s have been completely renewed, which has also been badly needed.
Alle 100er Abflußrohre aus den 60ern wurden komplett erneuert, was auch dringend nötig gewesen ist.
ParaCrawl v7.1

I just figured he has been bitten and needed some stitches.
Ich stellte mir vor, dass er gebissen worden war und ein paar Stiche benötigte.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we must welcome the fact that the Commission has adopted this initiative, which has been needed for a long time, as it should benefit safety in this precarious industry.
Deshalb ist es sehr zu begrüßen, daß die Kommission diese Initiative ergriffen hat, die schon seit geraumer Zeit notwendig war, und die sich positiv auf die Sicherheit in diesem gefährdeten Gewerbe auswirken wird.
Europarl v8

Cohesion has never been needed as much as it is now, when the two halves of Europe, separated after the war by the iron curtain, have come together.
Kohäsion war noch niemals so wichtig wie heute, da die beiden Hälften Europas, die nach dem Krieg durch den eisernen Vorhang getrennt waren, wieder verbunden sind.
Europarl v8

Nevertheless, given the overwhelming evidence of the serious developments in the Middle East, in the face of Israel's brutal aggression towards the Palestinian and Lebanese people and in particular, given the resolute, determined resistance of the people of these countries, Parliament recognises what has long been needed: ‘a fair and lasting solution to the Israeli Palestinian conflict is imperative for peace and security to be reinstated throughout the region, a 'global, sustainable and viable solution’ for the region based on ‘pertinent UN Security Council resolutions’.
Angesichts der überwältigenden Beweise für die ernsten Entwicklungen im Nahen Osten, angesichts der brutalen Aggression Israels gegen das palästinensische Volk, und vor allem in Anbetracht des entschlossenen, zielstrebigen Widerstands der Menschen in diesen Ländern erkennt das Parlament an, was seit langem fällig war: dass „eine gerechte und dauerhafte Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts für die Herstellung von Frieden und Sicherheit in der gesamten Region notwendig ist“, eine „umfassende, dauerhafte und tragfähige Lösung“ für die Region gestützt auf „die einschlägigen Resolutionen des UN-Sicherheitsrates“.
Europarl v8

A reform of the multilateral trade system and, in particular, the work of the World Trade Organisation, has been needed for some time, especially in view of the current size of the Organisation which now has 151 members.
Eine Reform des multilateralen Handelssystems und insbesondere der Tätigkeit der Welthandelsorganisation ist seit langem notwendig, insbesondere wegen der Größe, die die gegenwärtig 151 Mitglieder zählende Organisation nunmehr erreicht hat.
Europarl v8

This incident was merely the result of a technical or human error that was rectified very quickly, but it has been a much needed wake-up call to those of us who too often take our energy supply for granted.
Dieser Zwischenfall war zwar lediglich das Ergebnis technischen oder menschlichen Versagens und konnte sehr schnell gelöst werden, er war jedoch auch ein längst überfälliger Weckruf für diejenigen von uns, die unsere Energieversorgung zu oft als selbstverständlich ansehen.
Europarl v8

The graph reflects the different restructuring cycles that have been followed in the Union over the past ten years to address the various needs of those economic sectors where restructuring has been needed most.
Aus dem Schaubild gehen die verschiedenen Umstrukturierungszyklen hervor, in denen in den vergangenen zehn Jahren in der Europäischen Union die verschiedenen Bedürfnisse jener Wirtschaftszweige gedeckt wurden, wo die Umstrukturierung am dringlichsten war.
TildeMODEL v2018

This dialogue is imperative and has been needed for a long time, not only to reap the benefits offered by the changing digital world and emerging technologies but also to strengthen further this diverse and complex industry.
Ein solcher Dialog ist unbedingt erforderlich und hätte schon lange stattfinden müssen, nicht nur um die Vorteile zu nutzen, die der digitale Wandel und aufkommende Technologien bieten, sondern auch, um diese vielfältige und komplexe Branche weiter zu stärken.
TildeMODEL v2018

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.
Im Zeitalter der Globalisierung ist die EU nötiger denn je, doch selten wurde sie so sehr in Frage gestellt.
TildeMODEL v2018

Although earnings by Palestinian workers in Israel and remittances from abroad partly offset the large trade deficits, resulting in current account deficits of around 30% of GDP, international donor support has been needed to meet the remaining financing requirement.
Zwar wird das hohe Handelsdefizit teilweise durch die Arbeitseinkommen der palästinensischen Arbeiter in Israel und die Überweisungen von Auslandspalästinensern ausgeglichen, so dass das Leistungsbilanzdefizit auf rund 30% des BIP zu beziffern ist, doch war zur Deckung des verbleibenden Finanzierungsbedarfs internationale Geberhilfe erforderlich.
TildeMODEL v2018

There has thus been some delay, which is due to the extensive contact that has been needed between the Commission and all the relevant departments in order for accurate information to be collected.
Außerdem kann hiermit allerlei Mißbrauch ge trieben werden, denn die Überwachung der Durchführung des Programms ist sehr schwierig: in den Vereinigten Staaten hat man dies auch mit Luftaufnahmen nicht geschafft.
EUbookshop v2

The catenary has not been needed in scheduled operations since Friday, 11 July 2003 and the electrical infrastructure is now only used in museum operations.
Die Oberleitung wird seither im planmäßigen Betrieb nicht mehr benötigt, die bis zum Freitag, den 11. Juli 2003 planmäßig eingesetzten elektrischen Fahrzeuge werden seither nur noch im Museumsbetrieb verwendet.
WikiMatrix v1