Übersetzung für "Has been dissolved" in Deutsch
The
parliament
has
been
dissolved
for
22
years
and
human
rights
are
being
violated.
Seit
22
Jahren
ist
das
Parlament
aufgelöst
und
werden
die
Menschenrechte
verletzt.
Europarl v8
The
NLA
has
been
dissolved,
so
it
claims.
Die
UÇK
hat
sich
aufgelöst,
so
sagt
sie.
Europarl v8
Once
the
Puregon
has
been
dissolved
in
the
solvent,
the
solution
should
be
used
immediately.
Sobald
Puregon
im
Lösungsmittel
gelöst
wurde,
sollte
diese
Lösung
sofort
verwendet
werden.
EMEA v3
Ethan
Hunt
was
part
of
a
disgraced
intelligence
agency
which
has
since
been
dissolved.
Ethan
Hunt
war
Teil
einer
Geheimorganisation,...
die
aufgelöst
wurde.
OpenSubtitles v2018
The
parent
organization
Group
Club
Handball
has
been
dissolved
on
October
3,
2011.
Die
Vorgängervereinigung
Group
Club
Handball
wurde
am
3.
Oktober
2011
aufgelöst.
WikiMatrix v1
After
everything
has
been
homogeneously
dissolved,
the
concentrate
is
filtered.
Nachdem
alles
homogen
aufgelöst
ist,
wird
das
Konzentrat
filtriert.
EuroPat v2
After
everything
has
been
dissolved,
the
concentrate
is
filtered.
Nachdem
alles
gelöst
ist,
wird
das
Konzentrat
filtriert.
EuroPat v2
The
dye
has
been
dissolved
in
the
aqueous
liquor.
Der
Farbstoff
ist
dabei
in
der
wäßrigen
Färbeflotte
gelöst.
EuroPat v2
Demonstrations
are
banned
and
parliament
has
been
dissolved.
Demonstrationen
sind
verboten
und
das
Parlament
wurde
aufgelöst.
EUbookshop v2
The
bond
between
master
and
slave
has
already
been
dissolved...
Das
Band
zwischen
Herrn
und
Sklaven
wurde
bereits
gelöst...
OpenSubtitles v2018
After
2.5
hours
of
agitation
at
about
60°
C.,
the
compound
has
been
dissolved.
Nach
2,5-stündigem
Rühren
bei
ca.
60
°C
ist
die
Substanz
gelöst.
EuroPat v2
I'm
afraid
the
alliance
has
been
dissolved.
Ich
fürchte,
die
Allianz
wurde
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
The
reaction
is
over
when
all
the
TCNQ
has
been
dissolved
out.
Die
Reaktion
ist
beendet,
wenn
alles
TCNQ
herausgelöst
ist.
EuroPat v2
The
former
Bayer
HealthCare
subgroup
has
been
dissolved.
Der
bisherige
Teilkonzern
Bayer
HealthCare
wurde
aufgelöst.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
if
the
adoption
relationship
has
been
dissolved.
Dies
gilt
nicht,
wenn
das
Annahmeverhältnis
aufgelöst
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
quartz
has
been
completely
dissolved
in
the
aggressive
molten
phase.
Der
Quarz
ist
vollständig
in
der
aggressiven
Schmelzphase
in
Lösung
gegangen.
EuroPat v2
The
Felix
Meier
GmbH
ceased
operating
as
of
June
30,
2017
and
has
been
dissolved.
Die
Felix
Meier
GmbH
hat
ihren
Betrieb
per
30.6.2017
eingestellt
und
wurde
aufgelöst.
CCAligned v1
That
parliament
has
now
been
dissolved,
and
so
those
elections
were
rendered
worthless.
Das
Parlament
wurde
nun
gelöst,
und
so
wurden
diese
Wahlen
wertlos.
ParaCrawl v7.1
Does
it
mean
that
his
individuality
has
been
dissolved?
Bedeutet
das,
daß
sich
seine
Individualität
aufgelöst
hat?
ParaCrawl v7.1
Today,
however,
this
dreadful
communist
system
has
collapsed
and
the
Warsaw
Pact
has
been
dissolved.
Aber
inzwischen
ist
dieses
furchtbare
kommunistische
System
zusammengebrochen;
und
der
Warschauer
Pakt
wurde
aufgelöst.
Europarl v8
The
parliament
has
been
dissolved
and
the
army
has
seized
almost
total
power
for
itself.
Das
Parlament
wurde
aufgelöst,
und
die
Militärs
haben
praktisch
alle
Macht
an
sich
gerissen.
Europarl v8