Übersetzung für "Handling of documents" in Deutsch
Time-consuming
manual
handling
of
documents
and
paper
process
is
automated.
Zeitaufwendige
manuelle
Handhabung
von
Dokumenten
und
Papier-Prozess
ist
automatisiert.
ParaCrawl v7.1
The
handling
of
sensitive
documents
and
other
confidential
information
was
also
considered
in
detail.
Auch
der
Umgang
mit
sensiblen
Texten
und
anderen
geheimen
Informationen
wurde
detailliert
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
The
present
invention
relates
to
an
apparatus
for
handling
documents
of
value.
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zur
Handhabung
von
Wertdokumenten.
EuroPat v2
The
confidentiality
declaration
regulates
the
handling
of
confidential
documents
and
data
in
a
clear
and
binding
manner.
Die
Geheimhaltungserklärung
regelt
eindeutig
und
bindend
den
Umgang
mit
vertraulichen
Dokumenten
und
Daten.
ParaCrawl v7.1
With
BIC
Document,
simplify
the
handling
of
linked
documents.
Mit
BIC
Document
vereinfachen
Sie
deutlich
das
Handling
von
gelenkten
Dokumenten.
ParaCrawl v7.1
The
confidential
handling
of
your
documents
is
a
matter
of
course
for
KERN
AG.
Die
vertrauliche
Behandlung
Ihrer
Unterlagen
ist
für
die
KERN
AG
selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
essential
that
clear
procedures
for
the
transmission
and
handling
of
confidential
documents
be
established.
Notwendig
sind
allerdings
klare
Verfahrensregelungen
für
die
Übergabe
und
den
Umgang
mit
vertraulichen
Unterlagen.
TildeMODEL v2018
The
Council
endorsed
guidelines
for
the
handling
of
documents
internal
to
the
Council
(11336/11).
Der
Rat
billigte
Leitlinien
für
die
Behandlung
von
ratsinternen
Dokumenten
(11336/11).
TildeMODEL v2018
Not
engaging
in
a
standardized
and
methodical
handling
of
documents
is
costly
in
the
long
term.
Auf
einen
standardisierten
und
ordnungsgemässen
Umgang
mit
PDF
Dokumenten
zu
verzichten
ist
langfristig
kostspielig.
ParaCrawl v7.1
The
handling
of
documents
has
also
experienced
improvements
with
the
use
of
a
PDF-Viewer
as
well
as
Template
Management.
Der
Umgang
mit
Dokumenten
wiederum
hat
mit
Hilfe
eines
PDF-Viewers
sowie
des
Template-Managements
Neuerungen
erfahren.
ParaCrawl v7.1
There
are
agreements
between
Austria
and
many
countries
regulating
the
handling
of
documents.
Es
bestehen
Abkommen
zwischen
Österreich
und
vielen
Staaten,
die
die
Handhabung
von
Dokumenten
regeln.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
you
can
adjust
the
following
settings
concerning
the
handling
of
documents
with
represented
associated
objects:
Außerdem
können
Sie
folgende
Einstellungen
zur
Behandlung
von
Dokumenten
mit
dargestellten
assoziierten
Objekten
vornehmen:
ParaCrawl v7.1
Simple
and
safe
archiving
in
the
cloud
–
easy
handling
of
all
important
documents
with
myOXSEED
Einfach
und
sicher
archivieren
in
der
Cloud
–
mit
myOXSEED.com
alle
wichtigen
Unterlagen
im
Griff
haben!
ParaCrawl v7.1
With
the
exhibition,
we
would
like
to
give
Izet
Sheshivari's
respectful
handling
of
these
personal
documents
a
platform.
Mit
der
Ausstellung
möchten
wir
Izet
Sheshivaris
respektvollen
Umgang
mit
diesen
persönlichen
Dokumenten
eine
Plattform
geben.
ParaCrawl v7.1
I
would
congratulate
the
European
Commission
on
this
proposal
concerning
the
reuse
and
handling
of
public
sector
documents.
Ich
gratuliere
der
Europäischen
Kommission
für
diesen
Vorschlag
zur
Weiterverwendung
und
kommerziellen
Verwertung
von
Dokumenten
des
öffentlichen
Sektors.
Europarl v8
I
am
extremely
pleased
that
we
have
succeeded
in
introducing
more
good
administrative
procedures
for
the
handling
of
documents
than
I
had
believed
we
would.
Ich
bin
sehr
froh,
dass
es
uns
gelungen
ist,
mehr
gute
Verfahren
für
die
Bearbeitung
von
Dokumenten
einzuführen,
als
ich
zuvor
geglaubt
hatte.
Europarl v8
No,
quite
a
few
areas
could
be
honed
down
further,
such
as
the
handling
of
documents
of
third
parties,
and
the
registration
of
secret
documents,
as
well
as
a
number
of
other
issues.
Nein,
in
einigen
Teilen
wie
beispielsweise
in
Bezug
auf
den
Umgang
mit
Dokumenten
Dritter,
auf
geheime
Dokumente
und
in
einigen
weiteren
Punkten
könnte
sie
durchaus
noch
verschärft
werden.
Europarl v8
The
handling
of
documents,
databases,
and
information
systems
classified
up
to
"EU
RESTRICTED"
within
the
CECIS
shall
conform
to
the
provisions
set
out
in
Council
Decision
2001/264/EC(10)
and
in
Commission
Decision
2001/844/EC,
ECSC,
Euratom(11).
Die
Behandlung
von
Dokumenten,
Datenbanken
und
Informationssystemen
bis
zur
Sicherheitsstufe
"EU
-
Nur
für
den
Dienstgebrauch"
in
CECIS
erfolgt
gemäß
den
Vorschriften
des
Beschlusses
2001/264/EG
des
Rates(10)
und
des
Beschlusses
2001/844/EG,
EGKS,
Euratom
der
Kommission(11).
JRC-Acquis v3.0
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
cost
of
charges
relating
to
the
handling
and
retrieval
of
documents
in
off-site
storage
areas
and
storage
costs.
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Kosten
für
Gebühren
für
den
Umgang
mit
bzw.
den
Zugang
zu
Dokumenten,
die
in
externen
Archiven
gelagert
werden,
und
die
Lagergebühren.
JRC-Acquis v3.0
This
item
is
intended
to
cover
the
cost
of
charges
relating
to
the
handling
and
retrieval
of
documents
in
off-site
storage
areas
and
storage
costs.
Unter
diesem
Posten
veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Handhabung
und
dem
Wiederauffinden
von
Dokumenten
in
externen
Lagerflächen
sowie
der
Lagerkosten.
JRC-Acquis v3.0
In
general,
attention
will
be
paid
to
changing
the
emphasis
from
the
use
of
paper
copies
to
electronic
handling
and
forwarding
of
documents.
Generell
richtet
sich
das
Augenmerk
auf
den
Übergang
von
der
Benutzung
von
Papierexemplaren
auf
die
elektronische
Bearbeitung
und
Beförderung
der
Dokumente.
EMEA v3
The
transmission
and
handling
of
information
and
documents
transmitted
to
the
European
Parliament
under
this
Article
shall
comply
with
rules
concerning
the
forwarding
and
handling
of
classified
information
which
are
applicable
between
the
European
Parliament
and
the
Commission.
Hat
die
Kommission
aufgrund
der
in
der
Mitteilung
enthaltenen
Informationen
oder
aufgrund
anderer
erhaltener
Informationen
Bedenken
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
oder
Verhältnismäßigkeit
der
geplanten
Wiedereinführung
von
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
oder
hält
sie
eine
Konsultation
zu
bestimmten
Aspekten
der
Mitteilung
für
zweckmäßig,
so
gibt
sie
eine
dahingehende
Stellungnahme
ab.
DGT v2019
In
view
of
the
specific
nature
and
the
especially
sensitive
content
of
certain
highly
classified
information
in
the
field
of
security
and
defence
policy,
special
arrangements
should
be
introduced
for
the
handling
of
documents
containing
such
information.
Angesichts
des
besonderen
Charakters
und
des
besonders
sicherheitsrelevanten
Inhalts
bestimmter
hochvertraulicher
Informationen
im
Bereich
der
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
bedarf
es
einer
besonderen
Regelung
für
die
Behandlung
von
Dokumenten,
die
solche
Informationen
enthalten.
DGT v2019
This
Interinstitutional
Agreement
deals
with
access
by
the
European
Parliament
to
sensitive
information,
i.e.
information
classified
as
‘TRÈS
SECRET/TOP
SECRET’,
‘SECRET’
or
‘CONFIDENTIAL’,
whatever
its
origin,
medium
or
state
of
completion,
held
by
the
Council
in
the
field
of
security
and
defence
policy
and
the
handling
of
documents
so
classified.
Diese
Interinstitutionelle
Vereinbarung
regelt
den
Zugang
des
Europäischen
Parlaments
zu
sensiblen
Informationen,
d.
h.
zu
Verschlusssachen
der
Einstufung
„TRÈS
SECRET/TOP
SECRET“,
„SECRET“
oder
„CONFIDENTIEL“,
ungeachtet
ihrer
Herkunft,
des
Datenträgers
oder
des
Stands
der
Fertigstellung,
die
im
Bereich
der
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
im
Besitz
des
Rates
sind,
sowie
die
Behandlung
von
Dokumenten
mit
dieser
Einstufung.
DGT v2019
Exceptions
to
this
rule
for
the
handling
of
documents
to
which
public
access
may
be
refused
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
1049/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
regarding
public
access
to
European
Parliament,
Council
and
Commission
documents
are
laid
down
in
Annex
VIII
to
these
Rules
of
Procedure.
Ausnahmen
von
diesem
Grundsatz
für
den
Umgang
mit
Dokumenten
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission,
zu
denen
der
Öffentlichkeit
der
Zugang
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
versagt
werden
kann,
sind
in
Anlage
VIII
dieser
Geschäftsordnung
geregelt.
DGT v2019