Übersetzung für "Handling of documents" in Deutsch

Time-consuming manual handling of documents and paper process is automated.
Zeitaufwendige manuelle Handhabung von Dokumenten und Papier-Prozess ist automatisiert.
ParaCrawl v7.1

The handling of sensitive documents and other confidential information was also considered in detail.
Auch der Umgang mit sensiblen Texten und anderen geheimen Informationen wurde detailliert betrachtet.
ParaCrawl v7.1

The present invention relates to an apparatus for handling documents of value.
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Vorrichtung zur Handhabung von Wertdokumenten.
EuroPat v2

The confidentiality declaration regulates the handling of confidential documents and data in a clear and binding manner.
Die Geheimhaltungserklärung regelt eindeutig und bindend den Umgang mit vertraulichen Dokumenten und Daten.
ParaCrawl v7.1

With BIC Document, simplify the handling of linked documents.
Mit BIC Document vereinfachen Sie deutlich das Handling von gelenkten Dokumenten.
ParaCrawl v7.1

The confidential handling of your documents is a matter of course for KERN AG.
Die vertrauliche Behandlung Ihrer Unterlagen ist für die KERN AG selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1

However, it is essential that clear procedures for the transmission and handling of confidential documents be established.
Notwendig sind allerdings klare Verfahrensregelungen für die Übergabe und den Umgang mit vertraulichen Unterlagen.
TildeMODEL v2018

The Council endorsed guidelines for the handling of documents internal to the Council (11336/11).
Der Rat billigte Leitlinien für die Behandlung von ratsinternen Dokumenten (11336/11).
TildeMODEL v2018

Not engaging in a standardized and methodical handling of documents is costly in the long term.
Auf einen standardisierten und ordnungsgemässen Umgang mit PDF Dokumenten zu verzichten ist langfristig kostspielig.
ParaCrawl v7.1

The handling of documents has also experienced improvements with the use of a PDF-Viewer as well as Template Management.
Der Umgang mit Dokumenten wiederum hat mit Hilfe eines PDF-Viewers sowie des Template-Managements Neuerungen erfahren.
ParaCrawl v7.1

There are agreements between Austria and many countries regulating the handling of documents.
Es bestehen Abkommen zwischen Österreich und vielen Staaten, die die Handhabung von Dokumenten regeln.
ParaCrawl v7.1

Moreover, you can adjust the following settings concerning the handling of documents with represented associated objects:
Außerdem können Sie folgende Einstellungen zur Behandlung von Dokumenten mit dargestellten assoziierten Objekten vornehmen:
ParaCrawl v7.1

Simple and safe archiving in the cloud – easy handling of all important documents with myOXSEED
Einfach und sicher archivieren in der Cloud – mit myOXSEED.com alle wichtigen Unterlagen im Griff haben!
ParaCrawl v7.1

With the exhibition, we would like to give Izet Sheshivari's respectful handling of these personal documents a platform.
Mit der Ausstellung möchten wir Izet Sheshivaris respektvollen Umgang mit diesen persönlichen Dokumenten eine Plattform geben.
ParaCrawl v7.1

I would congratulate the European Commission on this proposal concerning the reuse and handling of public sector documents.
Ich gratuliere der Europäischen Kommission für diesen Vorschlag zur Weiterverwendung und kommerziellen Verwertung von Dokumenten des öffentlichen Sektors.
Europarl v8

I am extremely pleased that we have succeeded in introducing more good administrative procedures for the handling of documents than I had believed we would.
Ich bin sehr froh, dass es uns gelungen ist, mehr gute Verfahren für die Bearbeitung von Dokumenten einzuführen, als ich zuvor geglaubt hatte.
Europarl v8

No, quite a few areas could be honed down further, such as the handling of documents of third parties, and the registration of secret documents, as well as a number of other issues.
Nein, in einigen Teilen wie beispielsweise in Bezug auf den Umgang mit Dokumenten Dritter, auf geheime Dokumente und in einigen weiteren Punkten könnte sie durchaus noch verschärft werden.
Europarl v8

The handling of documents, databases, and information systems classified up to "EU RESTRICTED" within the CECIS shall conform to the provisions set out in Council Decision 2001/264/EC(10) and in Commission Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom(11).
Die Behandlung von Dokumenten, Datenbanken und Informationssystemen bis zur Sicherheitsstufe "EU - Nur für den Dienstgebrauch" in CECIS erfolgt gemäß den Vorschriften des Beschlusses 2001/264/EG des Rates(10) und des Beschlusses 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission(11).
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover the cost of charges relating to the handling and retrieval of documents in off-site storage areas and storage costs.
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Kosten für Gebühren für den Umgang mit bzw. den Zugang zu Dokumenten, die in externen Archiven gelagert werden, und die Lagergebühren.
JRC-Acquis v3.0

This item is intended to cover the cost of charges relating to the handling and retrieval of documents in off-site storage areas and storage costs.
Unter diesem Posten veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Ausgaben im Zusammenhang mit der Handhabung und dem Wiederauffinden von Dokumenten in externen Lagerflächen sowie der Lagerkosten.
JRC-Acquis v3.0

In general, attention will be paid to changing the emphasis from the use of paper copies to electronic handling and forwarding of documents.
Generell richtet sich das Augenmerk auf den Übergang von der Benutzung von Papierexemplaren auf die elektronische Bearbeitung und Beförderung der Dokumente.
EMEA v3

The transmission and handling of information and documents transmitted to the European Parliament under this Article shall comply with rules concerning the forwarding and handling of classified information which are applicable between the European Parliament and the Commission.
Hat die Kommission aufgrund der in der Mitteilung enthaltenen Informationen oder aufgrund anderer erhaltener Informationen Bedenken hinsichtlich der Notwendigkeit oder Verhältnismäßigkeit der geplanten Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen oder hält sie eine Konsultation zu bestimmten Aspekten der Mitteilung für zweckmäßig, so gibt sie eine dahingehende Stellungnahme ab.
DGT v2019

In view of the specific nature and the especially sensitive content of certain highly classified information in the field of security and defence policy, special arrangements should be introduced for the handling of documents containing such information.
Angesichts des besonderen Charakters und des besonders sicherheitsrelevanten Inhalts bestimmter hochvertraulicher Informationen im Bereich der Sicherheits- und Verteidigungspolitik bedarf es einer besonderen Regelung für die Behandlung von Dokumenten, die solche Informationen enthalten.
DGT v2019

This Interinstitutional Agreement deals with access by the European Parliament to sensitive information, i.e. information classified as ‘TRÈS SECRET/TOP SECRET’, ‘SECRET’ or ‘CONFIDENTIAL’, whatever its origin, medium or state of completion, held by the Council in the field of security and defence policy and the handling of documents so classified.
Diese Interinstitutionelle Vereinbarung regelt den Zugang des Europäischen Parlaments zu sensiblen Informationen, d. h. zu Verschlusssachen der Einstufung „TRÈS SECRET/TOP SECRET“, „SECRET“ oder „CONFIDENTIEL“, ungeachtet ihrer Herkunft, des Datenträgers oder des Stands der Fertigstellung, die im Bereich der Sicherheits- und Verteidigungspolitik im Besitz des Rates sind, sowie die Behandlung von Dokumenten mit dieser Einstufung.
DGT v2019

Exceptions to this rule for the handling of documents to which public access may be refused pursuant to Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents are laid down in Annex VIII to these Rules of Procedure.
Ausnahmen von diesem Grundsatz für den Umgang mit Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission, zu denen der Öffentlichkeit der Zugang gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission versagt werden kann, sind in Anlage VIII dieser Geschäftsordnung geregelt.
DGT v2019