Übersetzung für "Had prepared" in Deutsch
That
is
why
I
had
not
prepared
a
response
to
this.
Darum
habe
ich
dazu
keine
Antwort
vorbereitet.
Europarl v8
Even
the
European
Union
had
pronounced
itself
prepared
to
do
so.
Sogar
die
Europäische
Union
hatte
sich
bereiterklärt,
dies
durchzuführen.
Europarl v8
Up
until
then
national
Member
States
had
not
been
prepared
to
submit
their
existing
regulations.
Die
Mitgliedstaaten
waren
bisher
nicht
bereit,
ihre
bestehende
nationale
Gesetzgebung
aufzugeben.
Europarl v8
They
had
been
prepared
by
officials
and
by
the
outgoing
Parliament.
Dies
war
von
Beamten
und
vom
letzten
Parlament
erledigt
worden.
Europarl v8
I
had
none
prepared,
Mr
President.
Ich
hatte
keinen
vorbereitet,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Students
together
with
teachers
had
prepared
cultural
programmes,
exhibitions
and
round
tables.
Die
Schüler
hatten
gemeinsam
mit
den
Lehrern
Kulturprogramme,
Ausstellungen
und
Rundtischgespräche
organisiert.
Europarl v8
Nobody
had
therefore
prepared
for
the
vote
properly.
Niemand
war
also
auf
diese
Abstimmung
wirklich
gut
vorbereitet.
Europarl v8
He
had
prepared
himself
even
for
the
fog
that
he
would
breathe
in
through
his
open
mouth.
Er
war
darauf
vorbereitet,
selbst
den
Nebel
mit
offenem
Mund
einzuatmen.
Books v1
His
normally
sturdy
state
of
health
had
never
prepared
him
for
surprises
such
as
this.
Solche
Überraschungen
hatte
ihm
sein
sonst
ganz
gefestigter
Gesundheitszustand
noch
nie
bereitet.
Books v1
The
congress
had
been
prepared
by
the
UEF
and
financed
by
the
ACUE.
Er
wurde
von
der
UEF
vorbereitet
und
vom
ACUE
finanziert.
Wikipedia v1.0
The
French
had
not
prepared
for
such
an
eventuality.
Die
meisten
Beteiligten
hatten
das
Bündnis
nicht
einmal
ratifiziert.
Wikipedia v1.0
Professor
Jan
Sehn
had
prepared
the
Kraków
Trial
of
1947
as
examining
magistrate.
Professor
Jan
Sehn
hatte
den
Krakauer
Auschwitzprozess
1947
als
Untersuchungsrichter
vorbereitet.
Wikipedia v1.0
The
Communication
Department
had
prepared
a
video.
Die
Abteilung
Kommunikation
hat
ein
Video
vorbereitet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
had
prepared
a
draft
directive
against
discrimination
in
all
areas.
Die
Kommission
habe
den
Entwurf
einer
Richtlinie
gegen
Diskriminierung
in
allen
Bereichen
vorbereitet.
TildeMODEL v2018
Mr
de
JORIO
had
prepared
some
amendments
which
had
not
been
submitted
within
the
necessary
deadline.
Herr
de
JORIO
hatte
einige
Änderungsanträge
ausgearbeitet,
sie
jedoch
nicht
fristgemäß
eingereicht.
TildeMODEL v2018
I
had
prepared
myself
for
the
possibility
of
failure.
Ich
habe
mich
für
den
Fall
eines
Misserfolgs
vorbereitet.
OpenSubtitles v2018
Had
we
been
prepared
to
set
down
what
we
should
like
to
see
happen,
we
would
have
set
our
sights
higher.
Wären
wir
allein
unseren
Wünschen
gefolgt,
so
hätten
wir
höher
gezielt.
EUbookshop v2