Übersetzung für "Had declined" in Deutsch

In the economic sphere its leadership role had declined.
Die führende Position der USA im wirtschaftlichen Bereich war schwächer geworden.
TildeMODEL v2018

The number of vessels authorised to fish had declined over the years.
Die Zahl der zum Fischfang zugelassenen Schiffe war über die Jahre rückläufig.
TildeMODEL v2018

I had no idea her mental state had declined to such an extent.
Ich hatte keine Ahnung, dass sich ihr geistiger Zustand so verschlechtert hat.
OpenSubtitles v2018

During the 14th century, however, the castle had declined and became abandoned.
Im 14. Jahrhundert aber war die Burg verfallen und wurde aufgegeben.
WikiMatrix v1

By 1888 the town's population had declined to 150 inhabitants.
Bis zum Jahr 1880 war die Bevölkerung der Stadt auf 150 Einwohner angewachsen.
WikiMatrix v1

Crucially, it had also declined to make a reference.
Kennzeichnend ist auch, dass es die Stellung eines Vorabentscheidungsersuchens abgelehnt hat.
EUbookshop v2

However, Sweden's share had declined sharply by 4.3 percentage points since 1988.
Der Anteil Schwedens war seit 1988 jedoch um 4,3 Prozentpunkte stark rückläufig.
EUbookshop v2

By 1986, however, the number of live births had declined to 806,041.
Bis 1986 war die Zahl der Lebendgeburten jedoch auf 806.041 zurückgegangen.
WikiMatrix v1

But the number of inhabitants had declined considerably and the suburb of St. Marcus was abandoned.
Die Einwohnerschaft war jedoch stark zurückgegangen und die Vorstadt St. Markus aufgegeben worden.
WikiMatrix v1

His health had declined steadily after suffering a stroke three years previously.
Sein Gesundheitszustand hatte sich nach einem Schlaganfall drei Jahre zuvor stetig verschlechtert.
WikiMatrix v1

By 1983 it had further declined to 46.3 percent.
Bis 1983 war er noch weiter zurückgegangen auf 46,3 Prozent.
ParaCrawl v7.1

I had always declined a paradox considering the existence of a farm house in Naples.
Ich hatte immer abgelehnt paradox angesichts der Existenz eines Bauernhauses in Neapel.
ParaCrawl v7.1