Übersetzung für "Guardian ad litem" in Deutsch
Ms.
Papalian,
have
you
ever
served
as
a
guardian
ad
litem
before?
Miss
Papalian,
sind
Sie
jemals
ein
solcher
Prozesspfleger
gewesen?
OpenSubtitles v2018
Therefore,
if
the
object
of
the
proceedings
is,
for
instance,
a
succession
dispute
in
which
the
child
is
involved
and
a
guardian
ad
litem
needs
to
be
appointed
to
represent
the
child
in
those
proceedings,
the
authority
having
jurisdiction
for
the
succession
dispute
should
be
allowed
to
appoint
the
guardian
for
the
proceedings
pending
before
it,
regardless
of
whether
it
has
jurisdiction
for
parental
responsibility
matters
under
this
Regulation.
Geht
es
in
dem
Verfahren
beispielsweise
um
eine
Erbsache,
von
der
das
Kind
betroffen
ist
und
in
der
ein
Prozesspfleger
zu
bestellen
ist,
der
das
Kind
im
Verfahren
vertritt,
sollte
es
der
für
die
Erbsache
zuständigen
Behörde
ungeachtet
dessen,
ob
es
für
Verfahren
betreffend
die
elterliche
Verantwortung
nach
dieser
Verordnung
zuständig
ist,
erlaubt
sein,
den
Prozesspfleger
für
das
bei
ihr
anhängige
Verfahren
zu
bestellen.
TildeMODEL v2018
Now,
if
you're
wanting
guardians
ad
litem,
your
client
must
be
entertaining
some
litigation
of
his
own.
Wenn
Sie
einen
Vormund
wollen,
muss
Ihr
Mandant
einen
Prozess
in
Betracht
ziehen.
OpenSubtitles v2018
The
second
is
a
petition
asking
the
court
to
appoint
guardians
ad
litem,
temporary
guardians
for
my
client,
and
that
those
guardians
be
Mr.
and
Mrs.
Scott
Wilson.
Das
Zweite
ist
der
Antrag
an
das
Gericht,
einen
Vormund
zu
bestimmen,
einen
vorläufigen
Vormund
für
meinen
Mandanten,
und
dass
dieser
Mr.
und
Mrs.
Scott
Wilson
sind.
OpenSubtitles v2018