Übersetzung für "Guarantor of stability" in Deutsch
In
spite
of
his
feudal
rule,
Hosni
Mubarak
acted
as
a
guarantor
of
stability
in
Egypt.
Hosni
Mubarak
war
trotz
seines
Feudalregimes
ein
Garant
für
Stabilität
in
Ägypten.
Europarl v8
Jordan
is
an
important
partner
and
a
guarantor
of
stability
in
a
volatile
region.
Jordanien
ist
ein
wichtiger
Partner
und
Garant
für
Stabilität
in
einer
volatilen
Region.
ParaCrawl v7.1
Indonesia
has
long
been
an
important
guarantor
of
stability
and
cooperation
in
South-East
Asia.
Indonesien
ist
seit
langem
ein
wichtiger
Garant
für
Stabilität
und
Zusammenarbeit
in
Südostasien.
ParaCrawl v7.1
The
mortgage
lending
value
is
a
guarantor
of
stability
-
especially
in
difficult
times.
Der
Beleihungswert
sorgt
auch
und
gerade
in
unruhigen
Zeiten
für
Stabilität.
ParaCrawl v7.1
The
President
of
the
European
Monetary
Institute
is
also
the
guarantor
of
the
stability
of
the
European
currency.
Der
Präsident
des
Europäischen
Währungsinstitutes
ist
auch
gleichzeitig
Garant
für
die
Stabilität
der
Europäischen
Währung.
Europarl v8
Russian
military
base
in
South
Ossetia
is
a
guarantor
of
peace
and
stability
in
the
region.
Russische
Militärbasis
in
Südossetien
ist
ein
Garant
für
Frieden
und
Stabilität
in
der
Region.
ParaCrawl v7.1
China
is
not
a
"guarantor
of
stability,
but
for
a
peace
of
the
graveyard",
Delius
stated.
China
sei
kein
Garant
für
"Stabilität,
sondern
für
Friedhofsruhe",
sagte
Delius.
ParaCrawl v7.1
With
its
current
29
members,
NATO
is
an
important
guarantor
of
security
and
stability
in
the
Euro-Atlantic
area.
Mit
derzeit
29
Mitgliedern
ist
sie
ein
wichtiger
Garant
für
Sicherheit
und
Stabilität
im
euroatlantischen
Raum.
ParaCrawl v7.1
The
industry
was
and
is
a
guarantor
and
anchor
of
stability
for
growth
and
employment
in
Germany.
Die
Industrie
ist
und
bleibt
hierzulande
der
Garant
und
Stabilitätsanker
für
Wachs
tum
und
Beschäftigung.
ParaCrawl v7.1
The
Mittelstand
is
the
backbone
of
the
German
economy
and
a
guarantor
of
stability
in
times
of
crisis.
Der
Mittelstand
ist
das
Rückgrat
der
deutschen
Wirtschaft
und
sichert
ihre
Stabilität
in
Krisenzeiten.
ParaCrawl v7.1
The
transatlantic
partnership,
jointly
representing
half
of
the
global
economy
and
united
by
the
common
values
of
democracy
and
human
rights,
stands
moreover
as
a
guarantor
of
world
stability.
Die
transatlantische
Partnerschaft,
die
zusammen
die
Hälfte
der
Weltwirtschaft
darstellt
und
durch
gemeinsame
Werte
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte
verbunden
ist,
steht
als
Garant
für
die
Stabilität
in
der
Welt.
Europarl v8
Because
we
entrusted
our
common
diplomacy
to
two
Member
States,
France
and
Belgium,
the
Union
was
committed
to
the
point
of
blindness
to
supporting
Mobutu
-
who
was
held
up
as
a
guarantor
of
stability
and
territorial
integrity
in
Zaire.
Da
sie
ihre
gemeinsame
Diplomatie
zwei
Mitgliedstaaten,
nämlich
Frankreich
und
Belgien,
anvertraut
hat,
hat
sich
die
Union
in
blindem
Eifer
für
Mobutu
eingesetzt,
der
als
Garant
für
die
Stabilität
und
die
territoriale
Einheit
von
Zaire
dargestellt
wurde.
Europarl v8
While
the
army
is
undoubtedly
an
important
guarantor
of
secularism
and
stability,
any
attempt
to
undermine
an
elected
government
would
scupper
Turkey's
EU
ambitions
for
good.
Während
die
Armee
zweifellos
ein
wichtiger
Garant
für
Säkularismus
und
Stabilität
ist,
würde
jeder
Versuch,
eine
gewählte
Regierung
zu
unterminieren,
die
EU-Anwartschaft
der
Türkei
für
immer
zum
Scheitern
bringen.
Europarl v8
I
believe
this
is
an
issue
which
you
will
also
be
addressing
today,
Mr
Prodi.
I
would
like
to
give
encouragement
to
your
Commission
and
thank
Commissioner
Solbes
in
particular
–
whom
we
regard
as
the
guarantor
of
European
currency
stability
–
for
maintaining
this
course,
not
only
towards
the
small
countries
but
also
the
large
countries
in
the
European
Union.
Ich
glaube,
Sie
werden
sich
ja
heute
auch
damit
befassen,
Herr
Präsident
Prodi:
Ich
möchte
Ihre
Kommission
ermutigen
und
Kommissar
Solbes,
den
wir
als
Garanten
der
Stabilität
der
Europäischen
Währung
sehen,
ausdrücklich
danken,
dass
Sie
diesen
Kurs
aufrechterhalten,
nicht
nur
gegenüber
den
kleinen
Ländern,
sondern
auch
gegenüber
den
großen
Ländern
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
are
therefore
faced
now
with
an
extremely
serious
event
which,
as
Mr Brok
has
just
said,
is
aimed
at
undermining
the
man
who
is
the
guarantor
of
stability
between
Palestine
and
Israel
but
who
is
also
the
guarantor
of
resistance
to
Hamas,
which
he
would
see
become
a
force
for
peace.
Wir
sehen
uns
also
heute
einem
äußerst
schwerwiegenden
Ereignis
gegenüber,
mit
dem,
wie
Herr
Brok
gerade
sagte,
der
Mann
demontiert
werden
soll,
der
der
Garant
für
die
Stabilität
zwischen
Israel
und
Palästina
ist,
aber
auch
der
Garant
für
den
Widerstand
gegen
die
Hamas,
um
diese
auf
den
Weg
des
Friedens
zu
bringen.
Europarl v8
Two
years
later,
far
less
change
than
expected
has
materialized,
and
Renzi
has
come
to
resemble
a
guarantor
of
political
stability
more
than
a
rottamatore
–
a
“scraper
of
the
old,”
as
he
had
been
nicknamed.
Zwei
Jahre
später
hat
sich
von
diesem
Wandel
viel
weniger
als
erwartet
eingestellt
und
Renzi
ähnelt
unterdessen
mehr
einem
Garanten
politischer
Stabilität
als
einem
rottamatore
–
einem
„Verschrotter“,
wie
sein
Spitzname
lautet.
News-Commentary v14
But
if
the
Fed
refuses
to
accommodate
inflation
produced
by
a
dollar
collapse
and
accepts
a
depression
in
the
belief
that
the
long-run
benefits
of
maintaining
its
credibility
as
a
guarantor
of
price
stability
will
come
before
we
are
all
dead,
American
equities
will
suffer.
Doch
wenn
die
Fed
sich
weigert,
der
durch
einen
Fall
des
Dollars
ausgelösten
Inflation
Rechnung
zu
tragen
und
eine
Depression
hinnimmt
in
dem
Glauben,
dass
sich
die
langfristigen
Vorteile,
wenn
sie
ihre
Glaubwürdigkeit
als
Garant
der
Preisstabilität
aufrechterhält,
einstellen,
bevor
wir
alle
tot
sind,
dann
werden
die
amerikanischen
Stammaktien
leiden.
News-Commentary v14
This
person
was
the
guarantor
of
stability
and
prosperity
in
the
country,
and
suddenly
he
was
gone,
and
nobody
knew
what
was
going
to
happen
next…
Diese
Person
war
der
Garant
für
Stabilität
und
Wohlstand
im
Land,
und
plötzlich
war
er
weg
und
keiner
wußte,
was
als
Nächstes
passiert.
GlobalVoices v2018q4
Clearly,
the
Committee
does
not
wish
to
challenge
the
principle
of
the
independence
of
the
central
banks,
which
are
the
sole
guarantor
of
monetary
stability
and
an
important
element
in
the
fight
against
inflation.
Zwar
möchte
der
Ausschuß
sicherlich
nicht
den
Grundsatz
der
Unabhängigkeit
der
Zentralbanken
antasten,
der
die
einzige
Garantie
für
Währungsstabilität
und
ein
wichtiges
Element
bei
der
Inflationsbekämpfung
darstellt.
TildeMODEL v2018
Symbol
of
the
country,
and
guarantor
of
its
stability,
the
Grand
Duke
is
the
emblem
of
the
nation.
Als
Symbol
des
Landes
und
Garant
für
dessen
Stabilität
ist
der
Großherzog
quasi
das
Aushängeschild
des
Landes.
ELRA-W0201 v1
Moreover,
just
as
the
United
States
continues
to
play
a
major
role
in
Europe,
so,
too,
should
it
act
as
a
guarantor
of
Asia’s
stability
and
a
source
of
regional
prosperity.
Mehr
noch:
Ganz
so,
wie
die
USA
weiterhin
eine
wichtige
Rolle
in
Europa
spielen,
sollten
sie
auch
als
Bürge
für
die
Stabilität
Asiens
und
als
Quelle
für
den
Wohlstand
der
Region
handeln.
News-Commentary v14
With
the
support
of
its
managing
bodies,
the
skills
and
dedication
of
its
staff
and
the
experi
ence
gained
from
participating
in
numerous
largescale
investment
projects
inside
and
out
side
the
Union,
the
EIB,
as
in
the
past,
will
ensure
that
its
products
and
opera
tions
are
adapted
to
the
requirements
and
expectations
of
European
integra
tion,
the
guarantor
of
stability
and
wellbeing
for
the
peoples
of
our
continent.
Wie
bisher
wird
die
Bank
mit
der
Unterstützung
durch
ihre
Entscheidungsgremien,
mit
der
Professionalität
und
dem
Engagement
ihrer
Mitarbeiter
und
mit
den
aus
der
Mitwirkung
an
zahlreichen
großen
Investitionsvorhaben
innerhalb
und
außerhalb
der
Union
gewonnenen
Erfahrungen
sicherstellen,
daß
sich
ihre
Produkte
und
ihre
Operationen
an
den
Erfordernissen
und
den
Erwartungen
im
Hinblick
auf
die
europäische
Integration
ausrichten,
die
der
Garant
für
die
Stabilität
und
das
Wohlergehen
der
Völker
Europas
ist.
EUbookshop v2
In
the
area
of
security
and
defence,itstressed
that
the
North
Atlantic
Treaty
Organisation
(NATO)
played
an
important
role,
alongside
European
Union
foreign
and
defence
policy,andthat
NATO
remained
the
guarantor
of
transatlantic
stability
and
security.
Ferner
bedauert
es
das
Misstrauen
wegen
mutmaßlicher
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
des
Vo¨lkerrechts
im
Zusammenhang
mit
der
so
genannten
Angelegenheit
der
geheimen
CIA-Flu¨ge
und
der
außerordentlichen
U¨
berstellungen
in
Europa.
EUbookshop v2
The
report
calls
for
the
autonomy
of
a
European
Central
Bank,
which,
subject
to
no
political
instructions
and
acting
as
the
guarantor
of
monetary
stability,
is
to
ensure
the
smooth
operation
of
the
money
and
capital
markets
in
the
Community.
Gefordert
wird
die
Autonomie
einer
europäischen
Zen
tralbank,
die,
keinen
politischen
Weisungen
unterworfen,
als
Garantin
der
Geldwertstabilität
das
reibungslose
Funktionieren
der
Geld-
und
Kapitalmärkte
in
der
Gemeinschaft
gewährleisten
soll.
EUbookshop v2