Übersetzung für "Guaranteed funds" in Deutsch

Is Security of funds guaranteed by this broker?
Ist die Sicherheit der Gelder durch diesen Broker gewährleistet?
CCAligned v1

Guaranteed funds withdrawal takes in average 10 minutes.
Garantierte Auszahlung erfolgt durchschnittlich in 10 Minuten.
CCAligned v1

How is the security of my funds guaranteed?
Wie wird die Sicherheit meiner Mittel gewährleistet?
CCAligned v1

Guaranteed funds do not exist, and this kind of definition should be removed from the regime.
Garantiefonds gibt es nicht, weshalb diese Art der Definition aus der Regelung gestrichen werden sollte.
Europarl v8

It is nevertheless gratifying that a cross-party compromise was reached on the issue of guaranteed funds.
Erfreulich ist aber schon, dass zur Frage der Garantiefonds ein fraktionsübergreifender Kompromiss gefunden wurde.
Europarl v8

This variable shall comprise all kinds of loans of pension funds guaranteed or not by mortgages.
Diese Variable umfasst sämtliche Arten von Anleihen von Pensionsfonds, ob aus Hypotheken garantiert oder nicht.
DGT v2019

For instance, products such as guaranteed funds have recently enlarged the range of investment opportunities for UCITS investors.
Produkte, wie Garantiefonds, haben unlängst das Spektrum der Anlagemöglichkeiten für OGAW-Anleger erweitert.
TildeMODEL v2018

A strategic approach and a response aimed at the needs and idiosyncrasies of every region can be guaranteed by allocating funds on the basis of harmonised criteria for every territorial cooperation programme.
Ein strategischer Ansatz und eine an die Bedürfnisse und Besonderheiten der einzelnen Regionen angepasste Vorgehensweise können gewährleistet werden, wenn die Zuweisung von Mitteln für jedes Programm der territorialen Zusammenarbeit auf der Grundlage harmonisierter Kriterien erfolgt.
Europarl v8

This is probably due to one of the major contradictions that exist in the EBRD's institutional activities: the fact that it promotes market economics using a non-market instrument, that is a loan guaranteed by public funds, having the possibility - also mentioned in the Markov report - of taking risks that other institutions would not take.
Das resultiert wahrscheinlich aus einem der institutionellen Hauptwidersprüche in der Tätigkeit der Bank, der darin besteht, die Marktwirtschaft durch ein Instrument zu fördern, das nicht marktbezogen ist, nämlich durch Staatsbürgschaften gesicherte Darlehen, wodurch es ihr möglich ist - was auch in dem Bericht Markov steht - Risiken zu übernehmen, die andere Banken nicht eingehen würden.
Europarl v8

As panic rose among the public, the federal government, fearing a major run on other money market funds, guaranteed all such funds for one year, starting September 19, 2008.
Angesichts steigender Panik in der Öffentlichkeit und aus Angst vor einem Ansturm auf andere Geldmarktfonds übernahm die Regierung für alle Fonds dieser Art ab dem 19. September 2008 für ein Jahr die Garantie.
News-Commentary v14

Given the crucial importance of safeguarding, it is necessary that the competent authorities be informed in advance of any material change, such as a change in the safeguarding method, a change in the credit institution where safeguarded funds are deposited, or a change in the insurance undertaking or credit institution which insured or guaranteed the safeguarded funds.
Angesichts der entscheidenden Bedeutung der Sicherung ist es notwendig, dass die zuständigen Behörden im Voraus über jede wesentliche Änderung, wie etwa Änderung der Sicherungsmethode, Änderung des Kreditinstituts, bei dem die gesicherten Geldbeträge hinterlegt werden, oder Änderung des Versicherungsunternehmens oder des Kreditinstituts, das die Geldbeträge versichert oder garantiert, unterrichtet werden.
DGT v2019

The EESC calls on the Commission to remedy this shortcoming, by establishing appropriate corporate responsibility obligations for companies issuing guaranteed capital funds and by setting a precise and adequate level of monitoring.
Der EWSA ruft die Kommission auf, diesen Mangel zu beheben und angemessene Auflagen für die Eigenkapitalausstattung der Gesellschaften, die Kapital­schutz­fonds anbieten, festzulegen und ein spezifisches und angemessenes Aufsichtsmaß zu bestimmen.
TildeMODEL v2018

The EESC calls on the Commission to remedy this shortcoming, by establishing appropriate corporate responsibility obligations for companies issuing guaranteed capital funds.
Der EWSA ruft die Kommission auf, diesen Mangel zu beheben und angemessene Auflagen für die Eigenkapitalausstattung der Gesellschaften, die Kapital­schutz­fonds anbieten, festzulegen.
TildeMODEL v2018

By "Sparkassen" and "Volksbanken", the cities or communities are responsible or Guaranteed Funds will be created.
Bei Sparkassen und Volksbanken stehen zum Teil die Städte und Gemeinden dafür ein oder es werden Garantiefonds gebildet.
ParaCrawl v7.1

Get started with games where you play with fun bucks before you are ready to play for guaranteed funds.
Begann mit Spielen kommen, wo Sie spielen mit Spaß Dollar, bevor Sie bereit sind, für garantierte Mittel spielen.
ParaCrawl v7.1

And do not be surprised that investors are not particularly slow to participate in the IPO of our companies, and if they buy private shares of any companies, please put option with a guaranteed return funds and a guaranteed income, as did investors who bought shares in Petropavlovsk.
Und seien Sie nicht überrascht, dass die Anleger nicht besonders langsam, um in den Börsengang unseres Unternehmens zu beteiligen, und wenn sie kaufen, private Aktien eines Unternehmens, bitte Put-Option mit einem garantierten Return-Fonds und ein garantiertes Einkommen, ebenso wie Investoren, die Aktien in Petropawlowsk gekauft.
ParaCrawl v7.1

Like the comments received from interested parties, Italy's comments also distinguish between those relating to the aspects for which the investigation procedure was initiated (in other words the planned recapitalisation of AZ Fly and Fintecna's shareholding in AZ Servizi) on the one hand, and, on the other, the comments relating to the verification of the rescue aid authorised in 2004, for which the Commission had invited observations from interested parties and from Italy, that is to say the expansion of services and Alitalia's conduct on the market as well as the way in which the funds guaranteed by the rescue aid are used.
Wie im Falle der Bemerkungen von betroffenen dritten Parteien wurde auch im Fall der Bemerkungen Italiens eine Aufteilung in zwei Gruppen vorgenommen: auf der einen Seite Bemerkungen zu den Aspekten, aufgrund deren das Verfahren eingeleitet wurde (d. h. die geplante Kapitalerhöhung bei AZ Fly und der Erwerb einer Beteiligung an AZ Servizi durch Fintecna) und auf der anderen Seite die Bemerkungen zu der Überprüfung der 2004 genehmigten Rettungsbeihilfe, aufgrund deren die Kommission sowohl Dritte als auch Italien zu Stellungnahmen aufgefordert hatte. Hinsichtlich dieses letzen Aspektes handelt es sich um das Verhalten von Alitalia auf dem Markt sowie um die Art der Verwendung des mit der Rettungsbeihilfe garantierten Darlehens.
DGT v2019

Guaranteed funds should be backed by capital advocacy requirements and this should be addressed by only allowing funds to be called guaranteed if they are backed by an adequate guarantee arrangement.
Garantiefonds sollten durch Eigenkapitalanforderungen gesichert werden. Als Lösung böte sich an, nur Fonds als Garantiefonds zu bezeichnen, die durch angemessene Garantieregelungen gesichert sind.
Europarl v8

On the revenue side, 1989 saw the introduction of a fourth resource to balance the Community budget: with this new resource, based on Member States' GNP, the Community is now guaranteed the funds it needs to assume the responsibilities conferred on it by the Treaties and will no longer have to resort to exceptional financing, as was often the case in the past.
Hinsichtlich der Finanzmittel der Gemeinschaft ist im Jahr 1989 eine vierte Einnahmenart eingeführt worden, die dem Ausgleich des Gemeinschafthaushaltes dienen soll: Mit dieser neuen Einnahme, der das BSP der Mitgliedstaaten zu grunde liegt, hat die Gemeinschaft nunmehr die Gewißheit, daß sie über die Mittel verfügen wird, die sie zur Erfüllung der ihr in den Verträgen über tragenen Aufgaben benötigt, ohne — wie dies in den Haushaltsjahren vor 1989 oft der Fall war — auf Sonderfinanzierungen zurückgreifen zu müssen.
EUbookshop v2

There is no such thing as a guaranteed fund.
So etwas wie einen durch Eigenkapitalanforderungen gesicherten Fonds gibt es nicht.
Europarl v8