Translation of "Guaranteed funds" in German
Is
Security
of
funds
guaranteed
by
this
broker?
Ist
die
Sicherheit
der
Gelder
durch
diesen
Broker
gewährleistet?
CCAligned v1
Guaranteed
funds
withdrawal
takes
in
average
10
minutes.
Garantierte
Auszahlung
erfolgt
durchschnittlich
in
10
Minuten.
CCAligned v1
How
is
the
security
of
my
funds
guaranteed?
Wie
wird
die
Sicherheit
meiner
Mittel
gewährleistet?
CCAligned v1
Guaranteed
funds
do
not
exist,
and
this
kind
of
definition
should
be
removed
from
the
regime.
Garantiefonds
gibt
es
nicht,
weshalb
diese
Art
der
Definition
aus
der
Regelung
gestrichen
werden
sollte.
Europarl v8
It
is
nevertheless
gratifying
that
a
cross-party
compromise
was
reached
on
the
issue
of
guaranteed
funds.
Erfreulich
ist
aber
schon,
dass
zur
Frage
der
Garantiefonds
ein
fraktionsübergreifender
Kompromiss
gefunden
wurde.
Europarl v8
This
variable
shall
comprise
all
kinds
of
loans
of
pension
funds
guaranteed
or
not
by
mortgages.
Diese
Variable
umfasst
sämtliche
Arten
von
Anleihen
von
Pensionsfonds,
ob
aus
Hypotheken
garantiert
oder
nicht.
DGT v2019
For
instance,
products
such
as
guaranteed
funds
have
recently
enlarged
the
range
of
investment
opportunities
for
UCITS
investors.
Produkte,
wie
Garantiefonds,
haben
unlängst
das
Spektrum
der
Anlagemöglichkeiten
für
OGAW-Anleger
erweitert.
TildeMODEL v2018
A
strategic
approach
and
a
response
aimed
at
the
needs
and
idiosyncrasies
of
every
region
can
be
guaranteed
by
allocating
funds
on
the
basis
of
harmonised
criteria
for
every
territorial
cooperation
programme.
Ein
strategischer
Ansatz
und
eine
an
die
Bedürfnisse
und
Besonderheiten
der
einzelnen
Regionen
angepasste
Vorgehensweise
können
gewährleistet
werden,
wenn
die
Zuweisung
von
Mitteln
für
jedes
Programm
der
territorialen
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
harmonisierter
Kriterien
erfolgt.
Europarl v8
This
is
probably
due
to
one
of
the
major
contradictions
that
exist
in
the
EBRD's
institutional
activities:
the
fact
that
it
promotes
market
economics
using
a
non-market
instrument,
that
is
a
loan
guaranteed
by
public
funds,
having
the
possibility
-
also
mentioned
in
the
Markov
report
-
of
taking
risks
that
other
institutions
would
not
take.
Das
resultiert
wahrscheinlich
aus
einem
der
institutionellen
Hauptwidersprüche
in
der
Tätigkeit
der
Bank,
der
darin
besteht,
die
Marktwirtschaft
durch
ein
Instrument
zu
fördern,
das
nicht
marktbezogen
ist,
nämlich
durch
Staatsbürgschaften
gesicherte
Darlehen,
wodurch
es
ihr
möglich
ist
-
was
auch
in
dem
Bericht
Markov
steht
-
Risiken
zu
übernehmen,
die
andere
Banken
nicht
eingehen
würden.
Europarl v8
As
panic
rose
among
the
public,
the
federal
government,
fearing
a
major
run
on
other
money
market
funds,
guaranteed
all
such
funds
for
one
year,
starting
September
19,
2008.
Angesichts
steigender
Panik
in
der
Öffentlichkeit
und
aus
Angst
vor
einem
Ansturm
auf
andere
Geldmarktfonds
übernahm
die
Regierung
für
alle
Fonds
dieser
Art
ab
dem
19.
September
2008
für
ein
Jahr
die
Garantie.
News-Commentary v14
Given
the
crucial
importance
of
safeguarding,
it
is
necessary
that
the
competent
authorities
be
informed
in
advance
of
any
material
change,
such
as
a
change
in
the
safeguarding
method,
a
change
in
the
credit
institution
where
safeguarded
funds
are
deposited,
or
a
change
in
the
insurance
undertaking
or
credit
institution
which
insured
or
guaranteed
the
safeguarded
funds.
Angesichts
der
entscheidenden
Bedeutung
der
Sicherung
ist
es
notwendig,
dass
die
zuständigen
Behörden
im
Voraus
über
jede
wesentliche
Änderung,
wie
etwa
Änderung
der
Sicherungsmethode,
Änderung
des
Kreditinstituts,
bei
dem
die
gesicherten
Geldbeträge
hinterlegt
werden,
oder
Änderung
des
Versicherungsunternehmens
oder
des
Kreditinstituts,
das
die
Geldbeträge
versichert
oder
garantiert,
unterrichtet
werden.
DGT v2019
The
EESC
calls
on
the
Commission
to
remedy
this
shortcoming,
by
establishing
appropriate
corporate
responsibility
obligations
for
companies
issuing
guaranteed
capital
funds
and
by
setting
a
precise
and
adequate
level
of
monitoring.
Der
EWSA
ruft
die
Kommission
auf,
diesen
Mangel
zu
beheben
und
angemessene
Auflagen
für
die
Eigenkapitalausstattung
der
Gesellschaften,
die
Kapitalschutzfonds
anbieten,
festzulegen
und
ein
spezifisches
und
angemessenes
Aufsichtsmaß
zu
bestimmen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
on
the
Commission
to
remedy
this
shortcoming,
by
establishing
appropriate
corporate
responsibility
obligations
for
companies
issuing
guaranteed
capital
funds.
Der
EWSA
ruft
die
Kommission
auf,
diesen
Mangel
zu
beheben
und
angemessene
Auflagen
für
die
Eigenkapitalausstattung
der
Gesellschaften,
die
Kapitalschutzfonds
anbieten,
festzulegen.
TildeMODEL v2018
By
"Sparkassen"
and
"Volksbanken",
the
cities
or
communities
are
responsible
or
Guaranteed
Funds
will
be
created.
Bei
Sparkassen
und
Volksbanken
stehen
zum
Teil
die
Städte
und
Gemeinden
dafür
ein
oder
es
werden
Garantiefonds
gebildet.
ParaCrawl v7.1
Get
started
with
games
where
you
play
with
fun
bucks
before
you
are
ready
to
play
for
guaranteed
funds.
Begann
mit
Spielen
kommen,
wo
Sie
spielen
mit
Spaß
Dollar,
bevor
Sie
bereit
sind,
für
garantierte
Mittel
spielen.
ParaCrawl v7.1
And
do
not
be
surprised
that
investors
are
not
particularly
slow
to
participate
in
the
IPO
of
our
companies,
and
if
they
buy
private
shares
of
any
companies,
please
put
option
with
a
guaranteed
return
funds
and
a
guaranteed
income,
as
did
investors
who
bought
shares
in
Petropavlovsk.
Und
seien
Sie
nicht
überrascht,
dass
die
Anleger
nicht
besonders
langsam,
um
in
den
Börsengang
unseres
Unternehmens
zu
beteiligen,
und
wenn
sie
kaufen,
private
Aktien
eines
Unternehmens,
bitte
Put-Option
mit
einem
garantierten
Return-Fonds
und
ein
garantiertes
Einkommen,
ebenso
wie
Investoren,
die
Aktien
in
Petropawlowsk
gekauft.
ParaCrawl v7.1
Like
the
comments
received
from
interested
parties,
Italy's
comments
also
distinguish
between
those
relating
to
the
aspects
for
which
the
investigation
procedure
was
initiated
(in
other
words
the
planned
recapitalisation
of
AZ
Fly
and
Fintecna's
shareholding
in
AZ
Servizi)
on
the
one
hand,
and,
on
the
other,
the
comments
relating
to
the
verification
of
the
rescue
aid
authorised
in
2004,
for
which
the
Commission
had
invited
observations
from
interested
parties
and
from
Italy,
that
is
to
say
the
expansion
of
services
and
Alitalia's
conduct
on
the
market
as
well
as
the
way
in
which
the
funds
guaranteed
by
the
rescue
aid
are
used.
Wie
im
Falle
der
Bemerkungen
von
betroffenen
dritten
Parteien
wurde
auch
im
Fall
der
Bemerkungen
Italiens
eine
Aufteilung
in
zwei
Gruppen
vorgenommen:
auf
der
einen
Seite
Bemerkungen
zu
den
Aspekten,
aufgrund
deren
das
Verfahren
eingeleitet
wurde
(d.
h.
die
geplante
Kapitalerhöhung
bei
AZ
Fly
und
der
Erwerb
einer
Beteiligung
an
AZ
Servizi
durch
Fintecna)
und
auf
der
anderen
Seite
die
Bemerkungen
zu
der
Überprüfung
der
2004
genehmigten
Rettungsbeihilfe,
aufgrund
deren
die
Kommission
sowohl
Dritte
als
auch
Italien
zu
Stellungnahmen
aufgefordert
hatte.
Hinsichtlich
dieses
letzen
Aspektes
handelt
es
sich
um
das
Verhalten
von
Alitalia
auf
dem
Markt
sowie
um
die
Art
der
Verwendung
des
mit
der
Rettungsbeihilfe
garantierten
Darlehens.
DGT v2019
Guaranteed
funds
should
be
backed
by
capital
advocacy
requirements
and
this
should
be
addressed
by
only
allowing
funds
to
be
called
guaranteed
if
they
are
backed
by
an
adequate
guarantee
arrangement.
Garantiefonds
sollten
durch
Eigenkapitalanforderungen
gesichert
werden.
Als
Lösung
böte
sich
an,
nur
Fonds
als
Garantiefonds
zu
bezeichnen,
die
durch
angemessene
Garantieregelungen
gesichert
sind.
Europarl v8
On
the
revenue
side,
1989
saw
the
introduction
of
a
fourth
resource
to
balance
the
Community
budget:
with
this
new
resource,
based
on
Member
States'
GNP,
the
Community
is
now
guaranteed
the
funds
it
needs
to
assume
the
responsibilities
conferred
on
it
by
the
Treaties
and
will
no
longer
have
to
resort
to
exceptional
financing,
as
was
often
the
case
in
the
past.
Hinsichtlich
der
Finanzmittel
der
Gemeinschaft
ist
im
Jahr
1989
eine
vierte
Einnahmenart
eingeführt
worden,
die
dem
Ausgleich
des
Gemeinschafthaushaltes
dienen
soll:
Mit
dieser
neuen
Einnahme,
der
das
BSP
der
Mitgliedstaaten
zu
grunde
liegt,
hat
die
Gemeinschaft
nunmehr
die
Gewißheit,
daß
sie
über
die
Mittel
verfügen
wird,
die
sie
zur
Erfüllung
der
ihr
in
den
Verträgen
über
tragenen
Aufgaben
benötigt,
ohne
—
wie
dies
in
den
Haushaltsjahren
vor
1989
oft
der
Fall
war
—
auf
Sonderfinanzierungen
zurückgreifen
zu
müssen.
EUbookshop v2
There
is
no
such
thing
as
a
guaranteed
fund.
So
etwas
wie
einen
durch
Eigenkapitalanforderungen
gesicherten
Fonds
gibt
es
nicht.
Europarl v8