Übersetzung für "Gsm operator" in Deutsch
Esat
Digifone
is
the
second
GSM
mobile
operator
in
Ireland.
Esat
Digifone
ist
der
zweite
Mobilfunkbetreiber
in
Irland.
TildeMODEL v2018
APN
configuration
is
provided
by
GSM
operator.
Die
APN-Konfiguration
wird
vom
GSM-Betreiber
zur
Verfügung
gestellt.
CCAligned v1
Hutch:
Formerly
Orange,
this
is
the
largest
GSM
operator
in
Bombay.
Hutch:
Ehemals
Orange,
das
ist
der
größte
GSM-Betreiber
in
Bombay.
ParaCrawl v7.1
Two
GSM
networks
are
in
operation
and
a
third
GSM
operator
will
be
soon
granted
a
licence.
Zwei
GSM-Netze
sind
in
Betrieb,
ein
dritter
Betreiber
wird
demnächst
eine
Genehmigung
erhalten.
TildeMODEL v2018
You
also
need
such
an
antenna
if
you
are
receive
the
GSM
operator
signal
outdoors.
Außerdem
benötigen
Sie
solche
Antenne,
wenn
Sie
das
Signal
vom
GSM-Betreiber
im
Freien
empfangen.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
danger
that
without
this,
an
incumbent
TO
could
cross-subsidize
its
own
mobile
network
to
the
detriment
of
the
new
entrant
GSM
operator.
Andernfalls
besteht
die
Gefahr,
daß
eine
offiziell
tätige
TO
ihr
eigenes
Mobilfunknetz
zum
Nachteil
eines
neu
auf
den
Markt
tretenden
GSM-Betreibers
quersubventionieren
könnte.
TildeMODEL v2018
In
addition,
themeasures
adopted
may
not
undermine
the
competition
introduced
by
the
authorization
of
the
second
GSM
operator.
Diese
Maßnahmen
dürfen
jedoch
nicht
den
Wettbewerb
gefährden,
der
mit
der
Zulassung
des
zweiten
GSM-Betreibers
eingeführt
worden
ist.
EUbookshop v2
On
18
December
1996,
the
Commission
adopted
a
decision
requiring
Spain
to
terminate
the
distortion
of
competition
created
by
requiring
the
second
GSM
operator,
Airtel
Móvil,
to
make
an
initial
payment
of
ESP
85
billion
while
the
first
operator,
Telefónica,
was
granted
its
licence
without
an
initial
fee.
Am
18.
Dezember
1996
hatte
die
Kom
mission
eine
Entscheidung
erlassen,
in
der
sie
Spanien
aufgab,
die
Wettbewerbsverfälschung
zu
beseitigen,
die
durch
eine
von
dem
zweiten
GSM-Betreiber
Airtel
Movil
verlangte
Ab
schlagszahlung
von
85
Mrd.
ESP
verursacht
wurde,
da
der
erste
Betreiber
Telefónica
für
seine
Lizenz
nicht
hatte
zahlen
müssen.
EUbookshop v2
On
18
December
1996
the
Commission
adopted
a
Decision
calling
on
Spain
to
put
an
end
to
thedistortion
of
competition
resulting
from
the
initial
payment
of
ESP
85
billion
imposed
on
the
second
GSM
operator,
Airtel
Movil,
which
had
not
been
imposed
on
the
first
operator,
the
public
undertaking
Telefonica,
as
a
condition
for
obtaining
its
licence.
Mit
Entscheidung
vom
18.
Dezember
1996
hatte
die
Kommission
Spanien
auferlegt,
die
Wcttbewerbsverfälschungen
zu
beseitigen,
die
entstanden
sind,
nachdem
Airtel
Movil,
dem
zweiten
GSM-Betreiber,
auferlegt
worden
war,
für
die
Erlangung
seiner
Lizenz
eine
Eingangszahlung
von
85
Mrd.
PTA
zu
entrichten,
die
aber
von
dem
Erstbetreiber,
dem
öffentlichen
Unternehmen
Telefonica
nicht
verlangt
worden
war.
EUbookshop v2
The
Commission
therefore
considers
that
Telefonica
has
a
competitive
advantage
allowing
it
to
strengthen
its
dominant
position
to
the
detriment
of
the
second
GSM
operator.
Die
Kommission
befand
in
der
Entscheidung,
daß
Telefonica
dadurch
einen
Wettbewerbsvorteil
erhielt,
der
seine
beherrschende
Stellung
gegenüber
dem
zweiten
GSM-Betreiber
zu
stärken
vermag.
EUbookshop v2
PTA
85
billion
corresponds
to
one
third
of
the
investments
necessary
to
cover
the
whole
of
Spain.The
Commission
therefore
considers
that
Telefonica
has
a
competitive
advantage
allowing
it
tostrengthen
its
dominant
position
to
the
detriment
of
the
second
GSM
operator.
Die
Kommission
befand
in
der
Entscheidung,
daß
Telefonica
dadurch
einen
Wettbewerbsvorteil
erhielt,
der
seine
beherrschende
Stellung
gegenüber
dem
zweiten
GSM-Betreiber
zu
stärken
vermag.
EUbookshop v2
On
18
December
1996,
the
Commission
adopted
a
decision
requiring
Spain
to
terminate
thedistortion
of
competition
created
by
requiring
the
second
GSM
operator,
Airtel
Movil,
to
make
an
initialpayment
of
ESP
85
billion
while
the
first
operator,
Telefonica,
was
granted
its
licence
without
an
initialfee.
Am
18.
Dezember
1996
hatte
die
Kommission
eine
Entscheidung
erlassen,
in
der
sie
Spanien
aufgab,
die
Wettbewerbsverfälschung
zu
beseitigen,
die
durch
eine
von
dem
zweiten
GSM-Betreiber
Airtel
Movil
verlangte
Abschlagszahlung
von
85
Mrd.
ESP
verursacht
wurde,
da
der
erste
Betreiber
Telefónica
für
seine
Lizenz
nicht
hatte
zahlen
müssen.
EUbookshop v2
The
described
method
allows
the
recording
of
SMS
traffic
to
a
greater
extent,
particularly
in
the
case
of
SMS-supported
added
value
services,
the
checking
of
the
correct
recording
of
the
SMS
MO/MT
by
the
billing
systems
of
a
GSM
network
operator
and
automatic
handling
of
SMS
dialogs
for
quality
control
or
for
SMS
traffic
that
can
be
made
systematic.
Das
beschriebene
Verfahren
ermöglicht
die
Erfassung
von
SMS
Verkehr
in
größerem
Umfang,
vor
allem
bei
SMS
gestützten
Mehrwertdiensten,
die
Überprüfung
der
korrekten
Erfassung
der
SMS
MO/MT
durch
die
Abrechnungssysteme
eines
GSM
Netzbetreibers
sowie
einen
automatischen
Ablauf
von
SMS
Dialogen
bei
systematisierbarem
SMS
Verkehr
oder
zur
Qualitätskontrolle.
EuroPat v2
The
exemplified
national
roaming
agreement
between
operator
A
and
operator
B
also
provides,
for
instance,
that
the
customers
2
of
operator
B
are
allowed
to
use
the
entire
GSM
network
of
operator
A.
However,
they
will
not
be
allowed
access
to
the
UMTS
section
of
the
network
4
of
operator
A
(even
if
the
customers
2
of
operator
B,
who
are
within
the
network
of
operator
A,
have
a
dual-mode
UE
which
principally
would
support
access
to
UMTS).
Das
beispielhafte
nationale
Roaming-Abkommen
zwischen
Betreiber
A
und
B
sieht
beispielsweise
weiterhin
vor,
dass
die
Kunden
des
Betreibers
B
das
gesamte
GSM-Netz
des
Betreibers
A
nutzen
dürfen,
sie
jedoch
keinen
Zugang
in
den
UMTS-Teil
des
Netzes
des
Betreibers
A
bekommen
sollen
(auch
wenn
die
Kunden
des
Betreibers
B,
die
sich
im
Netz
des
Betreibers
A
befinden,
ein
dual-mode
UE
haben,
welches
den
Zugang
zu
UMTS
prinzipiell
unterstützen
würde).
EuroPat v2
Consequently,
in
the
scenario
described
a
mobile
terminal
of
operator
B
would
remain
in
the
GSM
cells
of
operator
A.
However,
according
to
the
requirements
in
the
above-mentioned
specifications,
it
would
continue
to
measure
radio
technically
the
UMTS
target
cells
not
suitable
for
this
mobile
terminal.
Im
beschriebenen
Szenario
würde
also
ein
Mobilfunkendgerät
des
Betreibers
B
in
den
GSM-Zellen
des
Betreibers
A
verbleiben,
müsste
jedoch
mit
den
Anforderungen
in
den
o.g.
Spezifikationen
die
für
dieses
Mobilfunkendgerät
nicht
geeigneten
UMTS-Zielzellen
weiterhin
funktechnisch
vermessen.
EuroPat v2
The
communicators
allow
the
transmission
of
events
and
control
of
devices
via
the
GSM
mobile
operator
network
and
therefore,
at
virtually
unlimited
distances.
Die
Kommunikatoren
ermöglichen
eine
Übertragung
der
Vorkommnisse
und
eine
Steuerung
der
Geräts
per
GSM-Netz
des
Mobiloperators
und
so
praktisch
auf
unbegrenzte
Entfernung.
ParaCrawl v7.1
The
three
GSM
operators
were
each
given
a
UMTS
licence
(TMN,
Telecel
and
Optimus).
Drei
Mobilfunkbetreiber
erhalten
je
eine
UMTSLizenz
(TMN,
Telecel
und
Optimus).
EUbookshop v2
In
the
Villa
there
is
coverage
of
all
GSM
operators
and
free
Wi-Fi!
In
der
Villa
gibt
es
eine
Abdeckung
für
alle
GSM-Betreiber
und
kostenloses
Wi-Fi!
CCAligned v1
Other
GSM
operators
in
Turkey
include
Telsim
and
Avia.
Andere
GSM-Betreiber
in
der
Türkei
gehören
Telsim
und
Avia.
ParaCrawl v7.1
The
main
GSM
operators
in
the
city
are:
Die
GSM-Betreiber
in
der
Stadt
sind:
ParaCrawl v7.1
The
alarm
system
GSM
is
operational
by
the
automatic
configuration
in
the
shortest
time.
Das
GSM
Alarmsystem
ist
durch
die
automatische
Konfiguration
in
kürzester
Zeit
einsatzbereit.
ParaCrawl v7.1
Blu's
frequencies
should,
on
the
other
hand,
be
allocated
by
the
competent
authorities
to
the
existing
GSM
mobile
telephone
operators
on
a
fair
basis.
Die
Frequenzen
müssen
in
ausgewogener
Weise
von
den
zuständigen
Behörden
an
die
derzeitigen
Mobilfunkbetreiber
vergeben
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
accepted
the
request
in
full
concerning
the
direct
international
interconnection
of
GSM
operators.
Dem
Antrag
in
bezug
auf
die
Direktzusammenschaltung
der
GSM-Betreiber
mit
dem
Ausland
wurde
voll
entsprochen.
TildeMODEL v2018
But
on
the
UMTS
standard,
greater
global
convergence
has
been
achieved
than
on
GSM
and
American
operators
in
particular
are
expected
to
rapidly
adopt
this
technology,
and
will
therefore
be
competing
in
this
area
from
the
very
start.
Umgekehrt
wurde
bei
dem
neuen
UMTS-Standard
eine
größere
globale
Konvergenz
erzielt
als
beim
GSM,
und
es
wird
insbesondere
damit
gerechnet,
daß
die
amerikanischen
Betreiber
diese
Technologie
rasch
übernehmen
und
somit
auf
diesem
Gebiet
schon
ab
der
ersten
Phase
Konkurrenten
sein
werden.
Europarl v8
As
mandated,
the
CEPT
produced
technical
conditions
for
coexistence
of
UMTS
in
the
900
MHz
with
GSM
operating
in
the
same
band
based
on
the
principle
that
since
the
900
MHz
band
has
been
allocated
to
and
is
widely
used
for
GSM
systems
in
the
Community,
such
coexistence
should
ensure
full
compatibility
between
GSM
and
UMTS
to
protect
the
current
use
of
900
MHz
band
by
GSM
in
the
whole
Community
as
long
as
there
is
a
demand.
Aufgrund
dieses
Mandats
erarbeitete
die
CEPT
technische
Bedingungen
für
den
Nebeneinanderbetrieb
von
UMTS-
und
GSM-Systemen
im
900-MHz-Band,
wobei
davon
ausgegangen
wird,
dass
das
900
MHz-Band
in
der
Gemeinschaft
für
GSM-Systeme
zugewiesen
ist
und
von
diesen
auch
breit
genutzt
wird,
weshalb
die
vollständige
Kompatibilität
von
UMTS
und
GSM
gewährleistet
sein
muss
und
die
gegenwärtige
Nutzung
des
900-MHz-Bands
durch
GSM-Dienste
in
der
gesamten
Gemeinschaft
so
lange
zu
schützen
ist,
wie
eine
entsprechende
Nachfrage
besteht.
TildeMODEL v2018