Translation of "Gsm operator" in German

Esat Digifone is the second GSM mobile operator in Ireland.
Esat Digifone ist der zweite Mobilfunkbetreiber in Irland.
TildeMODEL v2018

APN configuration is provided by GSM operator.
Die APN-Konfiguration wird vom GSM-Betreiber zur Verfügung gestellt.
CCAligned v1

Hutch: Formerly Orange, this is the largest GSM operator in Bombay.
Hutch: Ehemals Orange, das ist der größte GSM-Betreiber in Bombay.
ParaCrawl v7.1

Two GSM networks are in operation and a third GSM operator will be soon granted a licence.
Zwei GSM-Netze sind in Betrieb, ein dritter Betreiber wird demnächst eine Genehmigung erhalten.
TildeMODEL v2018

You also need such an antenna if you are receive the GSM operator signal outdoors.
Außerdem benötigen Sie solche Antenne, wenn Sie das Signal vom GSM-Betreiber im Freien empfangen.
ParaCrawl v7.1

There is a danger that without this, an incumbent TO could cross-subsidize its own mobile network to the detriment of the new entrant GSM operator.
Andernfalls besteht die Gefahr, daß eine offiziell tätige TO ihr eigenes Mobilfunknetz zum Nachteil eines neu auf den Markt tretenden GSM-Betreibers quersubventionieren könnte.
TildeMODEL v2018

In addition, themeasures adopted may not undermine the competition introduced by the authorization of the second GSM operator.
Diese Maßnahmen dürfen jedoch nicht den Wettbewerb gefährden, der mit der Zulassung des zweiten GSM-Betreibers eingeführt worden ist.
EUbookshop v2

On 18 December 1996, the Commission adopted a decision requiring Spain to terminate the distortion of competition created by requiring the second GSM operator, Airtel Móvil, to make an initial payment of ESP 85 billion while the first operator, Telefónica, was granted its licence without an initial fee.
Am 18. Dezember 1996 hatte die Kom mission eine Entscheidung erlassen, in der sie Spanien aufgab, die Wettbewerbsverfälschung zu beseitigen, die durch eine von dem zweiten GSM-Betreiber Airtel Movil verlangte Ab schlagszahlung von 85 Mrd. ESP verursacht wurde, da der erste Betreiber Telefónica für seine Lizenz nicht hatte zahlen müssen.
EUbookshop v2

On 18 December 1996 the Commission adopted a Decision calling on Spain to put an end to thedistortion of competition resulting from the initial payment of ESP 85 billion imposed on the second GSM operator, Airtel Movil, which had not been imposed on the first operator, the public undertaking Telefonica, as a condition for obtaining its licence.
Mit Entscheidung vom 18. Dezember 1996 hatte die Kommission Spanien auferlegt, die Wcttbewerbsverfälschungen zu beseitigen, die entstanden sind, nachdem Airtel Movil, dem zweiten GSM-Betreiber, auferlegt worden war, für die Erlangung seiner Lizenz eine Eingangszahlung von 85 Mrd. PTA zu entrichten, die aber von dem Erstbetreiber, dem öffentlichen Unternehmen Telefonica nicht verlangt worden war.
EUbookshop v2

The Commission therefore considers that Telefonica has a competitive advantage allowing it to strengthen its dominant position to the detriment of the second GSM operator.
Die Kommission befand in der Entscheidung, daß Telefonica dadurch einen Wettbewerbsvorteil erhielt, der seine beherrschende Stellung gegenüber dem zweiten GSM-Betreiber zu stärken vermag.
EUbookshop v2

PTA 85 billion corresponds to one third of the investments necessary to cover the whole of Spain.The Commission therefore considers that Telefonica has a competitive advantage allowing it tostrengthen its dominant position to the detriment of the second GSM operator.
Die Kommission befand in der Entscheidung, daß Telefonica dadurch einen Wettbewerbsvorteil erhielt, der seine beherrschende Stellung gegenüber dem zweiten GSM-Betreiber zu stärken vermag.
EUbookshop v2

On 18 December 1996, the Commission adopted a decision requiring Spain to terminate thedistortion of competition created by requiring the second GSM operator, Airtel Movil, to make an initialpayment of ESP 85 billion while the first operator, Telefonica, was granted its licence without an initialfee.
Am 18. Dezember 1996 hatte die Kommission eine Entscheidung erlassen, in der sie Spanien aufgab, die Wettbewerbsverfälschung zu beseitigen, die durch eine von dem zweiten GSM-Betreiber Airtel Movil verlangte Abschlagszahlung von 85 Mrd. ESP verursacht wurde, da der erste Betreiber Telefónica für seine Lizenz nicht hatte zahlen müssen.
EUbookshop v2

The described method allows the recording of SMS traffic to a greater extent, particularly in the case of SMS-supported added value services, the checking of the correct recording of the SMS MO/MT by the billing systems of a GSM network operator and automatic handling of SMS dialogs for quality control or for SMS traffic that can be made systematic.
Das beschriebene Verfahren ermöglicht die Erfassung von SMS Verkehr in größerem Umfang, vor allem bei SMS gestützten Mehrwertdiensten, die Überprüfung der korrekten Erfassung der SMS MO/MT durch die Abrechnungssysteme eines GSM Netzbetreibers sowie einen automatischen Ablauf von SMS Dialogen bei systematisierbarem SMS Verkehr oder zur Qualitätskontrolle.
EuroPat v2

The exemplified national roaming agreement between operator A and operator B also provides, for instance, that the customers 2 of operator B are allowed to use the entire GSM network of operator A. However, they will not be allowed access to the UMTS section of the network 4 of operator A (even if the customers 2 of operator B, who are within the network of operator A, have a dual-mode UE which principally would support access to UMTS).
Das beispielhafte nationale Roaming-Abkommen zwischen Betreiber A und B sieht beispielsweise weiterhin vor, dass die Kunden des Betreibers B das gesamte GSM-Netz des Betreibers A nutzen dürfen, sie jedoch keinen Zugang in den UMTS-Teil des Netzes des Betreibers A bekommen sollen (auch wenn die Kunden des Betreibers B, die sich im Netz des Betreibers A befinden, ein dual-mode UE haben, welches den Zugang zu UMTS prinzipiell unterstützen würde).
EuroPat v2

Consequently, in the scenario described a mobile terminal of operator B would remain in the GSM cells of operator A. However, according to the requirements in the above-mentioned specifications, it would continue to measure radio technically the UMTS target cells not suitable for this mobile terminal.
Im beschriebenen Szenario würde also ein Mobilfunkendgerät des Betreibers B in den GSM-Zellen des Betreibers A verbleiben, müsste jedoch mit den Anforderungen in den o.g. Spezifikationen die für dieses Mobilfunkendgerät nicht geeigneten UMTS-Zielzellen weiterhin funktechnisch vermessen.
EuroPat v2

The communicators allow the transmission of events and control of devices via the GSM mobile operator network and therefore, at virtually unlimited distances.
Die Kommunikatoren ermöglichen eine Übertragung der Vorkommnisse und eine Steuerung der Geräts per GSM-Netz des Mobiloperators und so praktisch auf unbegrenzte Entfernung.
ParaCrawl v7.1

The three GSM operators were each given a UMTS licence (TMN, Telecel and Optimus).
Drei Mobilfunkbetreiber erhalten je eine UMTS­Lizenz (TMN, Telecel und Optimus).
EUbookshop v2

In the Villa there is coverage of all GSM operators and free Wi-Fi!
In der Villa gibt es eine Abdeckung für alle GSM-Betreiber und kostenloses Wi-Fi!
CCAligned v1

Other GSM operators in Turkey include Telsim and Avia.
Andere GSM-Betreiber in der Türkei gehören Telsim und Avia.
ParaCrawl v7.1

The main GSM operators in the city are:
Die GSM-Betreiber in der Stadt sind:
ParaCrawl v7.1

The alarm system GSM is operational by the automatic configuration in the shortest time.
Das GSM Alarmsystem ist durch die automatische Konfiguration in kürzester Zeit einsatzbereit.
ParaCrawl v7.1

Blu's frequencies should, on the other hand, be allocated by the competent authorities to the existing GSM mobile telephone operators on a fair basis.
Die Frequenzen müssen in ausgewogener Weise von den zuständigen Behörden an die derzeitigen Mobilfunkbetreiber vergeben werden.
TildeMODEL v2018

The Commission has accepted the request in full concerning the direct international interconnection of GSM operators.
Dem Antrag in bezug auf die Direktzusammenschaltung der GSM-Betreiber mit dem Ausland wurde voll entsprochen.
TildeMODEL v2018

But on the UMTS standard, greater global convergence has been achieved than on GSM and American operators in particular are expected to rapidly adopt this technology, and will therefore be competing in this area from the very start.
Umgekehrt wurde bei dem neuen UMTS-Standard eine größere globale Konvergenz erzielt als beim GSM, und es wird insbesondere damit gerechnet, daß die amerikanischen Betreiber diese Technologie rasch übernehmen und somit auf diesem Gebiet schon ab der ersten Phase Konkurrenten sein werden.
Europarl v8

As mandated, the CEPT produced technical conditions for coexistence of UMTS in the 900 MHz with GSM operating in the same band based on the principle that since the 900 MHz band has been allocated to and is widely used for GSM systems in the Community, such coexistence should ensure full compatibility between GSM and UMTS to protect the current use of 900 MHz band by GSM in the whole Community as long as there is a demand.
Aufgrund dieses Mandats erarbeitete die CEPT technische Bedingungen für den Nebeneinanderbetrieb von UMTS- und GSM-Systemen im 900-MHz-Band, wobei davon ausgegangen wird, dass das 900 MHz-Band in der Gemeinschaft für GSM-Systeme zugewiesen ist und von diesen auch breit genutzt wird, weshalb die vollständige Kompatibilität von UMTS und GSM gewährleistet sein muss und die gegenwärtige Nutzung des 900-MHz-Bands durch GSM-Dienste in der gesamten Gemeinschaft so lange zu schützen ist, wie eine entsprechende Nachfrage besteht.
TildeMODEL v2018