Übersetzung für "Grow in scale" in Deutsch
Lastly,
we
see
companies
grow
in
scale.
Schließlich
sehen
wir,
dass
Unternehmen
an
Größe
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
The
main
challenge
for
the
EDPS
in
2013
was
that
the
organisation's
activities
continued
to
grow
both
in
scale
and
scope
while
budget
restraints
due
to
the
financial
crisis
were
still
in
place.
Die
Hauptherausforderung
für
den
EDSB
im
Jahr
2013
war,
dass
seine
Aktivitäten
sowohl
in
der
schieren
Menge
als
auch
in
der
Bandbreite
weiter
anstiegen,
während
die
Budgetbeschränkungen
aufgrund
der
Finanzkrise
weiter
anhielten.
TildeMODEL v2018
Snapshot:
SMEs,
start-ups
and
young
entrepreneurs
who
want
to
succeed
and
grow
in
the
EU
(“scale
up”)
still
face
many
obstacles.
Ausgangssituation:
KMU,
Start-ups
und
Jungunternehmer,
die
in
der
EU
erfolgreich
sein
und
wachsen
(also
expandieren)
wollen,
müssen
nach
wie
vor
viele
Hürden
überwinden.
TildeMODEL v2018
The
activities
of
the
European
Data
Protection
Supervisor
(EDPS)
in
2008
have
been
based
on
the
same
overall
strategy
as
before,
but
continued
to
grow
both
in
scale
and
in
scope.
Die
Arbeit
des
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
(EDSB)
im
Jahr
2008
basierte
auf
derselben
umfassenden
Strategie
wie
in
den
vorausgehenden
Jahren,
nahm
jedoch
an
Umfang
und
Reichweite
weiter
zu.
EUbookshop v2
India,
the
only
large
economy
whose
workforce
will
grow
in
sufficient
scale
over
the
next
three
decades,
may
partly
balance
the
declines
expected
in
other
major
economies.
Als
einzige
große
Volkswirtschaft
mit
einem
ausreichenden
Anstieg
an
Arbeitskräften
in
den
nächsten
drei
Jahrzehnten
könnte
Indien
teilweise
die
in
anderen
großen
Ökonomien
erwarteten
Rückgänge
wettmachen.
News-Commentary v14
Even
as
data
centers
continue
to
grow
in
both
scale
and
density,
IT
resources
are
increasingly
housed
somewhere
else.
Auch
wenn
Rechenzentren
sowohl
im
Umfang
als
auch
in
der
Dichte
weiter
wachsen,
werden
IT-Ressourcen
zunehmend
an
einem
anderen
Ort
untergebracht.
ParaCrawl v7.1
Our
societies
face
security
challenges
which
are
growing
in
scale
and
sophistication.
Für
die
Sicherheit
unserer
Gesellschaften
stellen
sich
Herausforderungen,
deren
Umfang
und
Komplexität
ständig
zunehmen.
TildeMODEL v2018
However,
Europe's
vulnerability
continues
to
exist
in
a
context
of
ever-increasing
globalisation
in
which
societies
are
facing
security
threats
and
challenges
that
are
growing
in
scale
and
sophistication.
Die
Anfälligkeit
Europas
bleibt
jedoch
vor
dem
Hintergrund
einer
ständig
zunehmenden
Globalisierung,
in
der
die
Gesellschaften
sich
Sicherheitsbedrohungen
und
Herausforderungen
gegenübersehen,
die
sowohl
vom
Umfang
als
auch
vom
Anspruch
eher
größer
werden,
bestehen.
DGT v2019
As
was
indicated
in
the
Introduction,
statistical
surveys
continue
to
play
a
leading
role
in
business
statistics
systems
almost
everywhere
but
applications
for
administrative
sources
are
growing
in
number
and
scale.
Wie
in
der
Einleitung
festgestellt,
spielen
statistische
Erhebungen
in
den
unternehmensstatistischen
Systemen
nach
wie
vor
fast
überall
eine
wichtige
Rolle,
aber
die
Anwendungen
für
administrative
Quellen
nehmen
zahlen-
und
umfangmäßig
zu.
EUbookshop v2
However,
with
capital
outflows
growing
in
scale
during
the
summer,
and
since
part
of
domestic
credit
seems
to
have
been
used
for
such
operations,
and
also
for
other
shortterm
transactions,
the
monetary
authorities
have
recently
reintroduced
measures
restricting
bank
credit.
Da
allerdings
die
Kapitalabflüsse
seit
dem
Sommer
zugenommen
haben
und
ein
Teil
des
Inlandskredits
für
diese
Transaktionen
verwendet
worden
sein
dürfte,
haben
die
Währungsbehörden
Maßnahmen
zur
Einschränkung
des
Bankkredits
unlängst
wieder
eingeführt.
EUbookshop v2
Admirable
efforts
by
leading
international
organisations
are
not
enough:
"An
adequate
response
to
this
need,
which
is
growing
in
scale
and
urgency,
calls
for
a
vast
moral
mobilization
of
public
opinion;
the
same
applies
all
the
more
to
political
leaders,
especially
in
those
countries
enjoying
a
sufficient
or
even
prosperous
standard
of
living"
The
Pope
said,
recalling
the
principle
of
the
universal
destination
of
the
goods
of
the
earth
a
principle
included
in
the
Social
Teaching
of
the
Church.
Das
Engagement
der
großen
internationalen
Organisationen
und
der
Nichtregierungsorganisationen
reicht
nicht
aus:
"Es
ist
eine
moralische
Mobilisierung
der
Öffentlichkeit
notwendig,
und
noch
mehr
der
Politiker,
vor
allem
in
jenen
Ländern,
die
einen
zufrieden
stellenden
und
blühenden
Lebensstandard
erreicht
haben",
so
der
Papst,
der
dabei
auch
an
das
Prinzip
der
gleichen
Verteilung
der
Güter
der
Erde,
entsprechend
der
Kirchlichen
Soziallehre
erinnerte.
ParaCrawl v7.1
There
are
easy
actions
that
you
will
want
to
do
in
growing
the
scale
of
your
mate
and
in
rising
your
intercourse
power.
Es
gibt
einfache
Maßnahmen,
die
Sie
wollen,
um
in
das
Wachstum
der
Skala
von
Ihrem
Partner
und
in
steigenden
Ihrem
Geschlechtsverkehr
Macht
Stehende
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Although
there
are
still
people
that
start-up
new
automotive
companies,
overall
we
see
a
growing
scale
in
the
size
of
automotive
companies.
Obwohl
es
immer
noch
Menschen
gibt,
die
neue
Automotive-Unternehmen
gründen,
sehen
wir
insgesamt
eine
Zunahme
der
Größe
von
Automotive-Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Exercises
like
this
have
been
growing
in
scale
in
recent
years,
as
it
has
become
clear
that
cyberwarfare
has
moved
from
the
largely
theoretical
to
the
worryingly
likely.
Übungen
wie
diese
haben,
wächst
in
der
Skala
in
den
letzten
Jahren,
als
es
klar
geworden
ist,
dass
cyberwarfare
hat
sich
von
der
weitgehend
theoretischen,
die
beunruhigend
ist
wahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1
It
has
increased
rapidly
during
the
years
that
the
European
Community
has
been
growing
in
scale
and
scope
and
many
women
in
the
Community
have
played
a
vigorous
part
in
the
promotion
of
equal
rights
in
their
own
countries
and
on
the
international
scene.
Sie
verstärkten
sich
erheblich
in
den
Jahren,
in
denen
auch
die
Europäische
Gemeinschaft
mit
neuen
Mitgliedern
ihren
Aktionsbereich
erweiterte.
Viele
Frauen
in
der
Gemeinschaft
haben
sich
sowohl
in
ihren
eigenen
Ländern
als
auch
auf
internationaler
Ebene
aktiv
für
die
Gleichberechtigung
eingesetzt.
EUbookshop v2
I
don't
need
to
remind
people
of
the
catastrophes
in
New
York,
London,
and
most
recently
Sokovia,
tragedies
that
seem
to
be
growing
in
number
and
scale.
Ich
muss
die
Menschen
nicht
an
die
Katastrophen
in
New
York,
London
und
kürzlich
in
Sokovia
erinnern.
Tragödien,
die
scheinbar
in
Zahl
und
Umfang
wachsen.
OpenSubtitles v2018