Übersetzung für "On what scale" in Deutsch

Wherever preschool education is offered, no matter on what scale, it must be of a high standard.
Wo immer es eine Vorschulerziehung gibt, gleich welchen Ausmaßes, muß sie qualitativ gut sein.
EUbookshop v2

Madam President, Mrs Vassiliou, on 18 November last year, I said the following in this very place: 'we do not know what the next disaster will be or on what scale it will be, but we are sure of one thing, and that is that there will soon be another disaster again.
Frau Präsidentin, Frau Vassiliou, am 18. November letzten Jahres habe ich genau hier Folgendes gesagt: "Wir wissen nicht, wie die nächste Katastrophe aussehen oder welchen Schaden sie anrichten wird, aber eines wissen wir sicher: die nächste Katastrophe steht schon vor der Tür.
Europarl v8

Is the Commission aware of what is happening there, on what scale, the level of remuneration involved and whether what is happening contravenes European legislation?
Ist der Kommission bekannt, was dort geschieht, in welchem Ausmaß, gegen welche Bezahlung und ob die dortigen Geschehnisse die EU-Rechtsvorschriften verletzen?
Europarl v8

It depends, of course, on what scale or what scope you want to think about, but this is an organ of surreal complexity, and we are just beginning to understand how to even study it, whether you're thinking about the 100 billion neurons that are in the cortex or the 100 trillion synapses that make up all the connections.
Es hängt natürlich davon ab, in welchem Maßstab oder in welchem Rahmen man es sieht, aber das ist ein Organ von unwirklicher Komplexität, und wir stehen erst am Anfang eines Verständnisses wie man es überhaupt erforschen kann, egal, ob man an die 100 Milliarden Neuronen der Hirnrinde oder die 100 Billionen Synapsen denkt, die all diese Verbindungen ausmachen.
TED2020 v1

In this case, however, it must be made clear on what scale and for which projects resources from the proposed funds and programmes are made available and how they are coordinated.
In diesem Fall muss jedoch klar dargelegt werden, in welchem Umfang und für welche Pro­jekte Mittel aus den vorgeschlagenen Fonds und Programmen zur Verfügung gestellt und wie diese koordiniert werden.
TildeMODEL v2018

Such a rule generally does not guarantee that performers (and artists) receive adequate remuneration which takes account of how and on what scale the work is later exploited.
Eine derartige Regelung umfaßt im allgemeinen keine Garantien, wonach ausübenden Künstlern (und Urhebern) eine angemessene, d.h. Art und Umfang der weiteren Verwertung berücksichtigende Vergütung zu zahlen ist.
TildeMODEL v2018

We now have to see how and on what time-scale these Community legal acts are transposed to the Member States' national legislation.
In diesem Zusammenhang stellt sich die Frage, wie und innerhalb welcher Fristen diese Rechtsakte der Gemeinschaft in nationales Recht der Mitgliedstaaten umgesetzt werden.
EUbookshop v2

Because of the potential toxicity of these products it is absolutely essential to know what happens in the foodstuff and on what scale.
Wegen der potentiellen Toxizität dieser Produkte ist es unbedingt notwendig zu bestimmen, welohe Stoffe in die Lebensmittel übergehen und in welcher Menge.
EUbookshop v2

Has there been bombardment of targets of a purely civilian character, for example hospitals, schools, sanatoria, dams, etc., and on what scale has this occurred?
Wurden Ziele mit vollständig zivilem Charakter wie z. B. Krankenhäuser, Schulen, Sanatorien, Dämme etc. bombardiert, und in welchem Umfang passierte dies?
WikiMatrix v1

Furthermore, it does not disclose whether and on what scale the eggs of zebra mussels and of other organisms of the zooplankton including the epifauna thereof are destroyed by peracetic acid.
Es wird auch nicht offenbart, ob und in welchem Umfang die Eier von Zebramuscheln sowie anderen Organismen des Zooplanktons einschließlich deren Epifauna durch Peressigsäure getötet werden.
EuroPat v2

It still remains to ask in what forms and on what time scale it will be extended to secondary education.
Man muß sich nun fragen, in welchen Formen und in welchen Zeiträume er sich auf den Sekundarschulunterricht ausdehnen wird.
EUbookshop v2

On the second, strategic level there is discussion of what makes up such a legacy, i.e. which assets, resources and forms of capital should be preserved on what scale.
Auf der zweiten, konzeptionellen Ebene wird erörtert, was zu einer solchen Hinterlassenschaft gehört, also welche Güter, Ressourcen und Kapitalien in welchem Maß erhalten werden sollen.
ParaCrawl v7.1

So far it was not possible to establish on what scale milk and dairy products in Germany actually contain the M. paratuberculosis.
In welchem Umfang Milch und Milchprodukte in Deutschland das Mycobacterium paratuberculosis tatsächlich enthalten, konnte bislang nicht ermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

With this information, the central regulation unit can calculate how and on what scale a reaction to a concrete problem can and should occur.
Durch diese Information kann von der zentralen Regeleinheit errechnet werden, wie und in welchem Umfang auf ein konkretes Problem reagiert werden kann und soll.
EuroPat v2

It can not be too much to speculate on what scale will be performed in the purchased TV, because it is a characteristic of each individual matrix .
Es kann nicht zu viel zu spekulieren, in welchem Umfang in der gekauften TV durchgeführt werden, denn es ist eine Eigenschaft jedes einzelnen Matrixelemente .
ParaCrawl v7.1

The participants agreed that further studies were necessary in order to estimate whether, and, if so, to what degree resistant enterococci occur and on what scale they can be transmitted from animals to humans.
Die Teilnehmer waren sich einig, daß weitere Untersuchungen erforderlich seien, um abzuschätzen, ob und in welchem Ausmaß resistente Enterokokken vorkommen und in welchem Umfang sie vom Tier auf den Menschen übertragen werden.
ParaCrawl v7.1

But even if, against Kinsey's advice, one were to "divide the world into sheep and goats" and were to study only "pure" random samplings and control groups from the extremes of 0 and 6 on his scale, what would it prove, since all others, some of whom repeatedly move back and forth between 1 and 5, would remain unconsidered?
Aber selbst wenn man, gegen Kinseys Rat, «die Welt in Böcke und Schafe einteilte» und nur «reine» Stichproben und Kontrollgruppen von den beiden Extremen 0 und 6 seiner Skala studieren würde, was könnte das beweisen, da doch alle anderen, die sich zum Teil mehrfach zwischen 1 und 5 hin und her bewegen, unberücksichtigt geblieben sind?
ParaCrawl v7.1

The key question is question whether and, if so, on what scale consumers come into contact with nanomaterials and the impact of these materials on the organism.
Im Mittelpunkt steht die Frage, ob und in welchem Umfang der Verbraucher mit Nanomaterialien in Kontakt kommt und wie diese Materialien auf den Organismus wirken.
ParaCrawl v7.1

The practical participation of the exploited farmers in the control of different fields of economy will allow them to decide for themselves whether or not it would be profitable for them to go over to collective working of the land – at what date and on what scale.
Die praktische Teilnahme der ausgebeuteten Bauern an der Kontrolle der verschiedenen Wirtschaftsbereiche wird es den Bauern erlauben, selbst zu entscheiden, ob sie es für günstiger halten oder nicht, zur kollektiven Bearbeitung des Bodens überzugehen – in welchen Fristen und in welchem Umfang.
ParaCrawl v7.1