Übersetzung für "Governmental measures" in Deutsch
M.
bovis
is
under
control
in
most
European
countries,
thanks
to
governmental
control
measures.
M.
bovis
ist
aufgrund
staatlicher
Bekämpfungsverfahren
in
den
meisten
europäischen
Ländern
unter
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
governmental
measures
focus
on
making
the
learning
climate
more
attractive
and
on
removing
obstacles
to
learning.
Dementsprechend
sind
staatliche
Maßnahmen
darauf
ausgerichtet,
Bildung
attraktiver
zu
machen
und
Bildungshindernisse
auszuräumen.
EUbookshop v2
In
the
view
of
the
most
important
non-governmental
organisations,
these
measures
do
not
constitute
recognition
of
the
right
to
family
reunification.
Für
die
wichtigsten
nichtstaatlichen
Organisationen
bedeuten
diese
Maßnahmen
keine
An
erkennung
des
Rechts
auf
Familienzusammenführung.
EUbookshop v2
Due
to
the
more
stringent
governmental
measures
imposed
on
the
coronavirus,
we
are
forced
to
close
our
doors.
Aufgrund
der
strengeren
staatlichen
Maßnahmen
gegen
das
Coronavirus
sind
wir
gezwungen,
unsere
Türen
zu
schließen.
CCAligned v1
Governmental
measures
have
led
to
an
increase
in
wages
over
the
past
years.
Die
staatlichen
Leitungen
haben
in
den
vergangenen
Jahren
für
einen
Anstieg
der
Löhne
gesorgt.
ParaCrawl v7.1
To
determine
the
effect
of
governmental
measures,
they
should
also
be
regularly
evaluated
by
an
independent
body.
Um
die
Wirkung
staatlicher
Maßnahmen
festzustellen,
sollten
sie
außerdem
regelmäßig
von
unabhängiger
Stelle
evaluiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
most
important
were
brought
to
mind
by
the
Trade
Commissioner,
Peter
Mandelson:
market
access,
marking
the
origin
of
products,
governmental
licences,
measures
for
protecting
investment,
as
well
as
criteria
for
their
guarantee
in
the
GCC.
An
einige
der
wichtigsten
hat
der
Handelskommissar,
Herr
Mandelson,
uns
erinnert:
Marktzugang,
Kennzeichnung
des
Ursprungs
von
Erzeugnissen,
Regierungslizenzen,
Maßnahmen
zum
Investitionsschutz
sowie
Kriterien
für
deren
Garantie
im
Golfkooperationsrat.
Europarl v8
Groups
of
fishermen
protest
if
they
get
the
impression
that
governmental
measures
are
unilaterally
to
the
disadvantage
of
their
country
while
their
colleagues
from
other
countries
are
allowed
to
carry
on
clearing
out
the
sea.
Fischer
protestieren,
wenn
sie
den
Eindruck
gewinnen,
staatliche
Maßnahmen
benachteiligten
einseitig
ihr
Land,
während
ihre
Kollegen
aus
anderen
Ländern
das
Meer
weiterhin
leer
fischen
können.
Europarl v8
This
opening
must
be
built
on
to
ensure
that
the
Paris
Agreement
does
not
create
yet
another
commitment
platform,
but
rather
launches
a
comprehensive
framework
that
aligns
non-state
and
governmental
measures
over
the
long
term.
An
dieser
Stelle
muss
angesetzt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
durch
das
Übereinkommen
von
Paris
nicht
noch
eine
weitere
Plattform
zur
Registrierung
von
Verpflichtungen
errichtet,
sondern
vielmehr
ein
umfassender
Rahmen
für
die
langfristige
Koordinierung
der
nichtstaatlichen
und
staatlichen
Maßnahmen
geschaffen
wird.
TildeMODEL v2018
The
Paris
Agreement
should
not
create
yet
another
commitment
platform,
but
rather
launch
a
comprehensive
framework
that
aligns
non-state
and
governmental
measures
over
the
long
term.
Durch
das
Übereinkommen
von
Paris
sollte
nicht
noch
eine
weitere
Plattform
zur
Registrierung
von
Verpflichtungen
errichtet,
sondern
vielmehr
ein
umfassender
Rahmen
für
die
langfristige
Koordinierung
der
nichtstaatlichen
und
staatlichen
Maßnahmen
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
Participants
will
address
potential
governmental
measures,
within
the
context
of
an
increasingly
open
inter-continental
trade
and
business
background,
and
the
development
of
the
information
society,
in
particular
electronic
commerce.
Die
Teilnehmer
werden
sich
mit
potentiellen
staatlichen
Maßnahmen
in
einem
zunehmend
offenen
internationalen
Handels-
und
Geschäftsumfeld
sowie
mit
der
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft,
insbesondere
mit
dem
elektronischen
Handelsverkehr,
auseinandersetzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
puts
forward
a
series
of
priorities
such
as
transport
(pointing
to
the
possibility
of
setting
up
a
concession
scheme
of
interest
to
the
private
sector
and
accompanied
by
governmental
measures
to
ensure
free
trade
and
abolish
the
various
non-tariff
obstacles
preventing
trade)
and
increasing
the
integration
of
the
energy
markets.
Die
Kommission
schlägt
eine
Reihe
von
Prioritäten
vor,
beispielsweise
Verkehr
(und
nennt
die
Möglichkeit,
eine
Konzessionsregelung
einzuführen,
die
für
den
Privatsektor
von
erheblichem
Interesse
sein
könnte
und
von
staatlichen
Maßnahmen
zur
Sicherung
des
freien
Handels
und
Aufhebung
nichttarifärer
Handelsschranken
begleitet
würde)
und
die
Vertiefung
der
Integration
der
Energiemärkte.
Europarl v8
In
terms
of
the
environment,
transportation
and
energy
policy
the
SVP
opposes
governmental
measures
for
environmental
protection.
Im
Themenkomplex
der
Umwelt-,
Verkehrs-
und
Energiepolitik
votiert
die
SVP
hauptsächlich
gegen
staatliche
Massnahmen
zum
Schutz
der
Umwelt.
WikiMatrix v1
At
the
Inter-Governmental
Committee
on
measures
to
combat
drought
in
the
Sahel
(CILSS),
which
met
at
Ouagadougou
in
mid-January
last,
the
leaders
of
that
particularly
vulnerable
region
again
appealed
to
the
international
community
for
assistance
in
dealing
with
the
serious
food
shortage
and
the
need
to
strengthen
the
structures
of
the
CILSS
and
intensify
measures
to
prevent
further
extension
of
the
desert.
Welche
Schutzmaßnahmen
wird
die
Kommission
angesichts
der
ernsten
Bedrohung
der
Textil-,
insbesondere
der
Teppichindustrie,
in
der
Gemeinschaft
durch
die
Einfuhr
von
künstlich
verbilligten
Fasern
aus
den
USA
vorschlagen
—
entsprechend
der
Ratsvereinbarung
vom
April
letzten
Jahres,
wonach
solche
Maßnahmen
ergriffen
werden
sollen,
wenn
sich
die
Notwendigkeit
dafür
ergibt?
EUbookshop v2
One
of
the
governmental
measures
is
assumed
by
the
prefect
of
Rome,
Giuseppe
Pecoraro,
that
it
has
emitted
a
decree
with
which
the
circulation
of
the
motor
vehicles
used
after
the
transport
of
goods
prohibits
from
the
24
to
27
January
that
they
are
not
destined
to
the
distribution
in
the
Capital
or
the
province,
in
direction
of
Rome
inside
of
Major
beltway,
along
all
the
roads
of
access
to
the
Capital
and
in
the
within
of
the
territory
of
the
same
municipality.
Ein
von
den
regierungs
Maßnahmen
wird
von
dem
Präfekten
von
Rom
übernommen,
Giuseppe
Pecoraro,
dass
eine
Verordnung
gesandt
hat,
der
Verkehr
von
den
zu
dem
Transport
von
den
Waren
einsetzen
Kraftfahrzeugen
die
der
Provinz,
Rom
von
der
großen
ringförmigen
Auffahrt,
in
richtung
innen,
entlang
all
und
von
dem
das
gleiche
geläufigen
Gebiet
die
Zufahrtsstraßen
zu
der
Hauptstadt
im
rahmen
zu
mit
welch
von
24
zu
dem
27
Januar
nicht
sind
bestimmt
zu
dem
Vertrieb
in
der
Hauptstadt
in
oder
von
verbietet.
ParaCrawl v7.1