Übersetzung für "Government quarter" in Deutsch
Along
the
banks
of
the
river
Elbe
are
the
government
buildings
of
the
so-called
'government
quarter'
and
the
Japanische
Palais.
Entlang
des
Elbufers
erstrecken
sich
die
Regierungsgebäude
des
Regierungsviertels
und
das
Japanische
Palais.
Wikipedia v1.0
We'll
surround
the
government
quarter,
occupy
all
SS
and
police
barracks.
Wir
umstellen
das
Regierungsviertel
und
besetzen
alle
Kasernen
von
SS
und
Polizei.
OpenSubtitles v2018
The
Futurium
is
also
a
special
architectural
addition
to
the
Berlin
government
quarter.
Architektonisch
bildet
das
Futurium
eine
besondere
Ergänzung
des
Berliner
Regierungsviertels.
ParaCrawl v7.1
The
World
Conference
Center
Bonn
is
situated
in
the
former
Government
Quarter.
Das
World
Conference
Center
Bonn
befindet
sich
im
ehemaligen
Regierungsviertel.
ParaCrawl v7.1
In
the
Australian
government
quarter,
the
spectacular
parliament
building
will
wow
you.
Im
australischen
Regierungsviertel
wird
Sie
das
imposante
Parlamentsgebäude
zum
Staunen
bringen.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin,
the
offices
are
centrally
located
in
the
government
quarter.
In
Berlin,
der
Hauptstadt,
liegt
die
Dienststelle
mitten
im
Regierungsviertel.
ParaCrawl v7.1
The
cathedral
church
lies
centrally
close
to
harbour,
centre
and
government
quarter.
Die
Domkirche
liegt
zentral
in
der
Nähe
von
Hafen,
Zentrum
und
Regierungsviertel.
ParaCrawl v7.1
Rheinberger
House
was
one
of
the
first
administrative
buildings
in
the
present
day
government
quarter.
Das
Rheinbergerhaus
war
eines
der
ersten
Amtshäuser
im
heutigen
Regierungsviertel.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
legitimate
to
kidnap
a
quarter
of
a
government
and
a
quarter
of
a
parliament.
Es
geht
nicht
an,
ein
Viertel
der
Regierungsmitglieder
und
ein
Viertel
der
Abgeordneten
zu
kidnappen.
Europarl v8
Stay
overnight
at
the
Park
Inn
by
Radisson
Dresden
Hotel
in
the
government
quarter
of
the
Saxon
capital.
Übernachten
Sie
im
Park
Inn
by
Radisson
Dresden
Hotel
im
Regierungsviertel
der
sächsischen
Hauptstadt.
ParaCrawl v7.1
This
included
a
presentation
of
the
new
buildings
in
the
government
quarter,
as
well
as
the
Europacity
district
that
is
currently
under
construction.
Darunter
wurden
unter
anderem
die
Neubauten
des
Regierungsviertels
sowie
der
im
Bau
befindlichen
Europacity
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1
Our
association
has
its
headquarters
at
Reinhardtstraße
29b,
right
in
the
middle
of
Berlin's
government
quarter.
Unser
Verband
hat
seinen
Sitz
in
der
Reinhardtstraße
29b,
mitten
im
Regierungsviertel
Berlins.
ParaCrawl v7.1
Many
ministries
of
the
Nazi
state
were
located
on
nearby
Wilhelmstraße
in
the
former
government
quarter.
In
der
nahegelegenen
Wilhelmstraße,
dem
früheren
Regierungsviertel,
befanden
sich
zahlreiche
Ministerien
des
NS-Staates.
ParaCrawl v7.1
It
was
important
that
these
separate
organizations
remained
in
close
contact
with
one
another
so,
over
the
course
of
the
19th
century,
a
Prussian
(then
Imperial
German)
government
quarter
began
to
form
under
the
metonym
"Wilhelmstraße".
Da
diese
engen
Kontakt
untereinander
halten
sollten,
entstand
im
Laufe
des
19.
Jahrhunderts
ein
zunächst
preußisches,
dann
reichsdeutsches
Regierungsviertel,
das
unter
dem
Metonym
„Wilhelmstraße“
bekannt
wurde.
WikiMatrix v1
The
navigation
continues
through
the
Reichstag
and
through
the
new
government
quarter
to
the
"House
of
World
Cultures",
the
Luther
Bridge,
Bellevue
Palace,
the
"Schlangen",
the
Siegessäule,
the
Hauptbahnhof,
the
Berlin
Cathedral,
the
Museumsinsel
and
the
Nikolaiviertel.
Die
Schifffahrt
verläuft
vorbei
am
Reichstag
und
durch
das
neue
Regierungsviertel
bis
zum
„Haus
der
Kulturen
der
Welt“,
Lutherbrücke,
Schloss
Bellevue,
die
"Beamtenschlange"
und
die
Siegessäule,
Hauptbahnhof,
der
Berliner
Dom,
die
Museumsinsel
und
das
Nikolaiviertel.
CCAligned v1
This
trip
lets
you
experience
fascinating
new
architecture
at
the
Potsdamer
Platz,
the
history
of
the
division
of
Germany
and
the
Berlin
Wall,
the
historic
city
centre
and
the
government
quarter.
Bei
dieser
Fahrt
zwischen
der
City
West
und
der
City
Ost
erleben
Sie
die
faszinierende
neue
Architektur
am
Potsdamer
Platz,
die
Geschichte
von
Mauerbau
und
Teilung
sowie
das
Historische
Stadtzentrum
und
das
Regierungsviertel.
ParaCrawl v7.1
The
preliminary
program
includes
a
city
tour
around
the
city
center
(Holocaust
monument,
Government
quarter,
Brandenburg
Gate,
Museum
Island…)
Das
vorläufige
Programm
enthält
eine
Stadtführung
durch
Stadtmitte
(Holocaust
Denkmal,
Regierungsviertel,
Brandenburger
Tor,
Museumsinsel…)
CCAligned v1
From
the
ONE-billion-euro
project
of
our
central
railway
station,
along
the
Spree
via
the
government
quarter
with
its
clean
modern
lines
…all
the
way
to
Peter
Eisenmann’s
Field
of
Stelae,
dedicated
to
the
murdered
Jews
of
Europe,
and
the
former
no-man’s-land
on
which
high-rise
blocks,
vast
by
Berlin
standards
and
bearing
the
signatures
of
famous
architects,
have
arisen.
Vom
Milliardenprojekt
unseres
Hauptbahnhofs
am
Spreeufer
entlang
über
das
puristisch-moderne
Regierungsviertel
hin
zu
Peter
Eisenmanns
Stelenfeld
der
ermordeten
Juden
Europas
hin
zu
der
Fläche,
die
lange
Niemandsland
war
und
auf
der
die
(für
Berliner
Verhältnisse)
Hochhäuser
namhafter
Architekten
erwachsen
sind.
ParaCrawl v7.1
Then
it
runs
through
the
Government
Quarter,
past
the
so-called
"Band
des
Bundes
"
a
ribbon
of
individual
government
buildings
–
the
administrative
building
of
the
Bundestag,
the
Reichstag
and
the
new
Federal
Chancellory
.
Dann
verläuft
sie
durch
das
Regierungsviertel
vorbei
am
"Band
des
Bundes
"
mit
seinen
einzelnen
Gebäuden
–
dem
Verwaltungsgebäude
des
Bundestages,
der
Reichstag
und
das
neue
Bundeskanzleramt
.
ParaCrawl v7.1