Übersetzung für "Government permit" in Deutsch
An
American
Government
cannot
permit
Americans
to
starve.
Eine
amerikanische
Regierung
darf
es
nicht
zulassen,
dass
Amerikaner
Hunger
leiden.
Tatoeba v2021-03-10
An
authentic
government
permit
to
capture
that
baby
gorilla.
Eine
echte
Genehmigung
der
Regierung,
den
Babygorilla
zu
fangen.
OpenSubtitles v2018
Should
the
government
permit
the
use
of
drones
for
commercial
purposes?
Sollte
die
Regierung
erlauben
die
Verwendung
von
Drohnen
für
kommerzielle
Zwecke?
ParaCrawl v7.1
There
are
other
countries
such
as
the
Tahiti,
Grenada,
Seychelles,
where
a
government
permit
is
necessary.
In
anderen
Ländern
wie
Tahiti,
Grenada
oder
den
Seychellen
ist
eine
Genehmigung
der
Regierung
nötig.
ParaCrawl v7.1
We
call
on
the
Burmese
Government
to
permit
the
UN
special
rapporteur
on
Burma
to
visit
the
country
freely,
and
to
allow
him
to
carry
out
his
mandate
by
guaranteeing
him
full
access
to
the
regions
inhabited
by
the
Karen
people.
Wir
fordern
die
Regierung
in
Birma
auf,
dem
Sonderberichterstatter
der
Vereinten
Nationen
für
Birma
zu
gestatten,
das
Land
ungehindert
zu
besuchen
und
sein
Mandat
zu
erfüllen,
indem
ihm
freier
Zugang
zu
den
von
den
Karen
besiedelten
Regionen
gewährt
wird.
Europarl v8
The
Commission
would
be
prepared
to
urge
the
Iranian
government
to
permit
the
special
rapporteur
to
enter
the
country
as
soon
as
possible,
in
order
to
allow
him
to
draw
up
a
report
on
the
human
rights
situation
in
Iran.
Die
Kommission
wäre
bereit,
die
iranische
Regierung
darauf
zu
drängen,
die
Einreise
des
Sonderberichterstatters
sobald
wie
möglich
zu
gestatten,
damit
ein
solcher
Bericht
über
die
Menschenrechtssituation
im
Iran
abgefaßt
werden
kann.
Europarl v8
The
recent
decision
by
the
British
Government
to
permit
experiments
on
'human
embryos'
is
in
conflict
with
the
ethos
and
spirit
of
the
vast
majority
of
Members
of
the
European
Parliament.
Die
jüngste
Entscheidung
der
britischen
Regierung,
Versuche
an
"menschlichen
Embryos"
zu
gestatten,
steht
im
Widerspruch
zum
Ethos
und
zum
Fühlen
der
übergroßen
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
It
is
appropriate
to
permit
government
state
aid
for
employment
schemes
in
restricted
circumstances,
but
the
real
way
to
tackle
the
18
million
unemployed
in
Europe,
to
give
people
genuine
job
opportunities,
is
by
labour
market
reform,
by
producing
structural
and
economic
reform
and
labour
market
flexibility,
making
it
easier
to
hire
people.
Der
Staat
sollte
durchaus
die
Möglichkeit
haben,
in
sehr
engem
Rahmen
Beschäftigungsbeihilfen
zu
gewähren,
aber
es
wird
uns
nur
dann
gelingen,
die
Zahl
der
Erwerbslosen,
die
derzeit
in
Europa
18
Millionen
beträgt,
wirksam
zu
senken
und
den
Bürgern
echte
berufliche
Chancen
zu
bieten,
wenn
wir
den
Arbeitsmarkt
reformieren
und
flexibilisieren
sowie
Struktur-
und
Wirtschaftsreformen
durchführen
und
damit
die
Einstellung
von
Arbeitskräften
erleichtern.
Europarl v8
The
Commission
therefore
urges
the
Chinese
Government
to
permit
expressions
of
all
forms
of
opinion.
Die
Kommission
fordert
die
chinesische
Regierung
dringend
auf,
die
Äußerung
von
Meinungen
in
jeder
Form
zuzulassen.
Europarl v8
The
Commission
would
like
to
use
this
opportunity
to
urge
again
the
Chinese
Government
to
permit
expressions
of
all
forms
of
opinion.
Bei
dieser
Gelegenheit
fordert
die
Kommission
die
chinesische
Regierung
erneut
dringend
auf,
freie
Meinungsäußerungen
in
jeder
Form
zuzulassen.
Europarl v8
The
decision
by
the
Cambodian
and
Vietnamese
governments
to
attempt
to
implement
the
repatriation
agreement
bilaterally
has
to
be
of
great
concern,
as
is
the
refusal
by
the
Vietnamese
government
to
permit
the
UNHCR
monitoring
teams
to
visit
the
villages
of
potential
returnees.
Die
Entscheidung
der
kambodschanischen
und
der
vietnamesischen
Regierung,
das
Repatriierungsabkommen
bilateral
umsetzen
zu
wollen,
muss
sehr
bedenklich
stimmen,
ebenso
die
Weigerung
der
vietnamesischen
Regierung,
den
UNHCR-Beobachterteams
den
Besuch
der
Dörfer
für
die
potenziellen
Rückkehrer
zu
gestatten.
Europarl v8
Nor
did
the
Portuguese
Government
permit
the
director
of
the
secret
service
or
his
predecessors
from
2002
to
be
heard
by
the
European
Parliament
mission
that
went
to
Lisbon
in
December
2006.
Auch
gestattete
die
portugiesische
Regierung
nicht
die
Anhörung
des
Direktors
des
Geheimdienstes
bzw.
seiner
Vorgänger
im
Zeitraum
vor
2002
durch
die
Mission
des
EU-Parlaments,
die
im
Dezember
2006
nach
Lissabon
gereist
war.
Europarl v8
Just
as
no
government
should
outsource
national
security
to
untrustworthy
foreigners,
nor
should
any
government
permit
the
national
food
supply
to
rely
on
the
supposed
vagaries
of
foreign
production.
Ebenso
wenig
wie
kein
Staat
seine
nationale
Sicherheit
wenig
vertrauenswürdigen
Fremden
überlassen
sollte,
darf
auch
kein
Staat
seine
Nahrungsmittelversorgung
der
vermeintlichen
Unbeständigkeit
ausländischer
Produktion
aussetzen.
News-Commentary v14
Because
of
that
fear,
Americans
allow
themselves
to
be
spied
on
indiscriminately
by
their
own
government,
and
permit
terrorism
suspects
to
be
tortured
and
locked
up
indefinitely
without
trial.
Diese
Angst
ist
der
Grund,
warum
Amerikaner
sich
von
ihrer
eigenen
Regierung
willkürlich
ausspionieren
lassen
und
zulassen,
dass
Terrorverdächtige
gefoltert
und
ohne
Gerichtsverhandlung
auf
unbestimmte
Zeit
weggesperrt
werden.
News-Commentary v14
What’s
more,
the
government
does
not
permit
cross-border
aid:
although
this
would
be
the
most
effective
delivery
method
for
rebel-controlled
areas,
it
would
subvert
the
government’s
control
of
aid
distribution
and
further
undermine
its
own
sovereignty
claims.
Außerdem
gestattet
die
Regierung
keine
grenzüberschreitende
Hilfe:
obwohl
das
die
wirksamste
Methode
für
Hilfslieferungen
in
die
Rebellengebiete
wäre,
würde
man
damit
die
Kontrolle
der
Regierung
über
die
Verteilung
der
Hilfe
ebenso
untergraben
wie
ihre
Souveränitätsansprüche.
News-Commentary v14
An
industry
advisory
committee
created
by
the
FAA
to
examine
the
issue
recommended
last
month
that
the
government
permit
greater
use
of
personal
electronic
devices.
Ein
Beratungskomitee
der
Branche,
das
von
der
FAA
zur
Untersuchung
dieses
Themas
ins
Leben
gerufen
wurde,
empfahl
letzten
Monat,
dass
die
Regierung
einen
breiteren
Einsatz
persönlicher
elektronischer
Geräte
erlaube.
WMT-News v2019
The
application
of
the
rules
does
not
require
any
form
of
government
permit,
licence
or
similar
consent
by
any
public
authority.
Die
Anwendung
der
Vorschriften
setzt
nicht
voraus,
dass
eine
staatliche
Genehmigung
oder
Lizenz
oder
die
Zustimmung
einer
sonstigen
Behörde
in
ähnlicher
Form
erteilt
wurde.
DGT v2019
I
was
thinking
in
particular
of
the
difficulties
that
seem
to
have
arisen
this
weekend
as
to
whether
or
not
an
offer
was
made
by
the
German
Government
to
permit
the
realignment
of
the
pound
sterling.
Ich
denke
insbesondere
an
die
Schwierigkeiten,
die
sich
offenbar
an
diesem
Wochenende
ergeben
haben,
als
es
um
die
Frage
ging,
ob
die
deutsche
Regierung
ein
Angebot
unterbreitet
hat
oder
nicht,
das
die
Rückkehr
des
britischen
Pfundes
in
das
Währungssystem
ermöglicht
hatte.
EUbookshop v2
The
government
did
not
permit
independent
investigations
and
denied
Western
journalists
or
human
rights
groups
access
to
the
victims.
Die
Regierung
ließ
keine
unabhängigen
Untersuchungen
zu
und
verweigerte
westlichen
Journalisten
und
Menschenrechtsgruppen
den
Zugang
zu
den
Opfern.
WikiMatrix v1
These
policies,
which
generally
require
investment
projects
to
gain
a
government
permit
and/or
pay
a
tax
before
they
can
be
implemented
in
certain
areas,
were
introduced
to
encourage
firms
to
move
out
of
areas
with
an
overconcentration
of
economic
activity
and
to
encourage
them
to
move
to
areas
in
need
of
employment.
Diese
Politiken,
die
im
allgemeinen
Investitionen
in
bestimmten
Gebieten
nur
dann
erlauben,
wenn
für
sie
eine
Erlaubnis
der
Regierung
vorliegt
und/oder
eine
Steuer
entrichtet
wurde,
wurden
eingeführt,
um
Unternehmen
zur
Verlagerung
aus
Regionen
mit
einer
Überkonzentration
ökonomischer
Aktivitäten
in
Regionen,
die
Arbeitsplätze
benötigen,
zu
ermutigen.
EUbookshop v2
The
government
does
not
permit
churches
to
display
crosses
on
the
outside
of
their
premises
or
to
erect
bell
towers.
Die
Regierungen
der
Emirate
erlauben
den
Kirchen
nicht,
Kreuze
an
der
Außenseite
ihrer
Räumlichkeiten
zu
zeigen
oder
Glockentürme
zu
errichten.
WikiMatrix v1
The
Directive
is
based
on
an
approach
which
is
based
on
the
step-by-step
and
case-by-case
review
of
each
individual
release
by
government
before
a
permit
may
be
issued.
Die
Richtlinie
stützt
sich
auf
einen
schritt-
und
fallweisen
Ansatz
bei
der
Beurteilung
jeder
einzelnen
Freisetzung
durch
die
Regierung,
bevor
eine
Genehmigung
erteilt
wird.
EUbookshop v2
In
this
connection,
the
European
Union
has
urged
the
Indian
government
to
permit
humanitarian
organizations
and
international
organizations
concerned
with
human
rights
to
have
free
access
to
the
region.
Diesbezüglich
hat
die
Europäische
Union
die
indische
Regierung
aufgefordert,
den
humanitären
und
internationalen
Menschenrechtsorganisationen
freien
Zugang
in
diese
Region
zu
gewähren.
EUbookshop v2