Übersetzung für "Goods recipient" in Deutsch

You can register as a customer and goods recipient here at Depotplatz.ch.
Hier können sie sich als Kunde und Warenempfänger bei Depotplatz registrieren.
CCAligned v1

From here, the Hermes couriers transport the goods to the recipient.
Von hier transportiert der Hermes Zusteller die Ware zum Empfänger.
ParaCrawl v7.1

When the goods arrive, the recipient files an electronic report of receipt, which is sent to the consignor who can then discharge the movement.
Bei Eintreffen der Waren legt der Empfänger eine elektronische Eingangsmeldung an, die an den Versender übermittelt wird, der dann die Beförderung erledigen kann.
TildeMODEL v2018

According to Judicial practice the recipient of security acquires the title at the moment of delivery of the goods to the giver of security, unless the latter lets it be known clearly that he does not wish to hold the goods for the recipient of security (23).
Nach der Rechtsprechung erwirbt der Sicherungsnehmer das Eigentum im Moment der Lieferung der Sachen an den Sicherungsgeber, falls dieser nicht deutlich zu erkennen gibt, dass er nicht für den Sicherungsnehmer besitzen will (23) .
EUbookshop v2

The absolute priority for any shipping box is that goods reach the recipient undamaged.
Dass die Waren unbeschadet beim Empfänger ankommen, ist ein Muss und der wichtigste Anspruch an eine Versandverpackung.
ParaCrawl v7.1

The term begins after receipt of this information in writing, but not prior to the receipt of the goods by the recipient (in the case of recurrent delivery of similar goods not prior to receipt of the first partial delivery), and not prior to compliance with our obligation to provide information in accordance with the Dutch Law.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei wiederkehrender Lieferung ähnlicher Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und nicht vor Erfüllung unserer Informationspflicht nach niederländischem Recht.
ParaCrawl v7.1

The time limit begins after receipt of this instruction in text form, however not before receipt of the goods by the recipient (in case of recurring deliveries of similar goods not before receipt of the first partial delivery) and also does not fulfill our obligations under Article 246 § 2 in connection with § 1 paragraph 1 and 2 draft Law and our obligations according to § 312e Section 1 Clause 1 BGB in conjunction with Article 246 § 3 BGB.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

The time limit begins after receipt of this notification in writing, but not before receipt of the goods by the recipient and not fulfill our obligations and our obligations.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten sowie unserer Pflichten.
ParaCrawl v7.1

Our service is performed without external partners which means that your task is in our hands from the origin of the order until the goods recipient.
Unsere Dienstleistung wird ohne Einschaltung von Partnern durch uns ausgeführt, d.h. vom Quellgebiet des Auftrags bis zum Warenempfänger liegt Ihr Auftrag in unseren Händen.
CCAligned v1

The revocation period begins from receipt of this revocation instruction in text form, but not before receipt of the goods by the recipient.
Die Widerrufsfrist beginnt ab Erhalt dieser Widerrufsbelehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger.
CCAligned v1

The revocation period begins with receipt of this notification in text form, yet not before delivery of the goods to the recipient (in the case of repetitive deliveries of similar goods, not before reception of the first partial delivery) and also not before we have discharged our duty to inform you according to Article 246 Section 2 in conjunction with Section 1 subsections 1 and 2 of the Introductory Act to the German Civil Code (EGBGB).
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor dem Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Abs. 1 und 2 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

Return Policy The time limit begins after receipt of this instruction in text form (eg letter, fax, e-mail), but not before receipt of the goods by the recipient (in case of recurring deliveries of similar goods not before receipt of the first partial delivery) and also not before fulfill our obligations under Article 246 § 2 in connection with § 1 paragraph 1 and 2
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

The period begins after receipt of this instruction in text form, but not before receipt of the goods by the recipient (in the case of recurring deliveries of similar goods not before receipt of the first partial delivery) and also not before fulfillment of our information obligations under Article 246 § 2 in conjunction with § 1 paragraph 1 and 2 EGBGB and our obligations under § 312g paragraph 1 sentence 1 BGB in conjunction with Article 246 § 3 EGBGB.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

The term starts on receipt of this information in text form, however not prior to the receipt of the goods by the recipient (for a recurring delivery of the same goods, not prior to the receipt of the first partial delivery) and also not prior to the fulfilment of our information obligation pursuant to article 246 § 2 in conjunction with § 1 subsections 1 and 2 EGBGB (Introductory Act to the German Civil Code) and our obligations pursuant to § 312g section 1, sentence 1 BGB (German Civil Code) in conjunction with article 246 § 3 EGBGB.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Abs. 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Abs. 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

The deadline shall commence upon receipt of these instructions in text form, although not before the receipt of the goods by the recipient, and moreover not before the fulfilment of our duty to provide information.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten.
ParaCrawl v7.1

The time limit begins after receipt of this notification in writing, but not before receipt of the goods by the recipient and also does not fulfill our obligations under Article 246 § 2 in connection with § 1 paragraph 1 and 2 draft Law and our obligations according to § 312e paragraph 1 sentence 1 BGB in connection with article 246 § 3 BGB.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Abs. 1 und 2 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

The time limit begins after receipt of this instruction in text form, however not before receipt of the goods by the recipient (in case of recurring deliveries of similar goods not before receipt of the first partial delivery) and not before fulfilling our information obligations pursuant to Article 246 §, 2 in connection with § 1 paragraph 1 and 2 draft Law and our obligations according to § 312e paragraph 1 sentence 1 BGB in conjunction with Article 246 § 3 BGB.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

In order to ensure that the goods reach their recipient without damage, the use of load securing products is not only prescribed by law, but is also an important contribution to avoid personal injury and material damage running into millions.
Damit die Waren ohne Beschädigung beim Empfänger ankommen, ist der Einsatz von Produkten der Ladungssicherung nicht nur gesetzlich vorgeschrieben, sondern auch ein wichtiger Beitrag zur Vermeidung von Sach- und Personenschäden in Millionenhöhe.
ParaCrawl v7.1

The time limit begins after receipt of this notification in writing, but not before receipt of the goods by the recipient (in the case of recurring deliveries of similar goods not before receipt of the first partial delivery) and also does not fulfill our obligations under Article 246 § 2 in connection with § 1 para 1 and 2 draft Law and our obligations in accordance with § 312e Section 1 Clause 1 BGB in conjunction with Article 246 § 3 EGBGB.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung) und auch nicht vor Erfüllung unserer Informationspflichten gemäß Artikel 246 § 2 in Verbindung mit § 1 Absatz 1 und 2 EGBGB sowie unserer Pflichten gemäß § 312g Absatz 1 Satz 1 BGB in Verbindung mit Artikel 246 § 3 EGBGB.
ParaCrawl v7.1

Incidental expenses (e. g. costs of bank remittances, redemptions of shipping documents, certifications of the goods in the recipient country or import permits and similar) are to the customer's debit.
Nebenspesen (z. B. Spesen für Bank-Überweisungen, Einlösung von Verschiffungsdokumenten, Zertifizierungen der Ware im Empfängerland oder Importbewilligungen u.ä.) gehen zu Lasten des Bestellers.
ParaCrawl v7.1

The period begins upon receipt of this notification in writing, but not before receipt of the goods by the recipient.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger.
ParaCrawl v7.1