Übersetzung für "Goods recipient" in Deutsch
You
can
register
as
a
customer
and
goods
recipient
here
at
Depotplatz.ch.
Hier
können
sie
sich
als
Kunde
und
Warenempfänger
bei
Depotplatz
registrieren.
CCAligned v1
From
here,
the
Hermes
couriers
transport
the
goods
to
the
recipient.
Von
hier
transportiert
der
Hermes
Zusteller
die
Ware
zum
Empfänger.
ParaCrawl v7.1
When
the
goods
arrive,
the
recipient
files
an
electronic
report
of
receipt,
which
is
sent
to
the
consignor
who
can
then
discharge
the
movement.
Bei
Eintreffen
der
Waren
legt
der
Empfänger
eine
elektronische
Eingangsmeldung
an,
die
an
den
Versender
übermittelt
wird,
der
dann
die
Beförderung
erledigen
kann.
TildeMODEL v2018
According
to
Judicial
practice
the
recipient
of
security
acquires
the
title
at
the
moment
of
delivery
of
the
goods
to
the
giver
of
security,
unless
the
latter
lets
it
be
known
clearly
that
he
does
not
wish
to
hold
the
goods
for
the
recipient
of
security
(23).
Nach
der
Rechtsprechung
erwirbt
der
Sicherungsnehmer
das
Eigentum
im
Moment
der
Lieferung
der
Sachen
an
den
Sicherungsgeber,
falls
dieser
nicht
deutlich
zu
erkennen
gibt,
dass
er
nicht
für
den
Sicherungsnehmer
besitzen
will
(23)
.
EUbookshop v2
The
absolute
priority
for
any
shipping
box
is
that
goods
reach
the
recipient
undamaged.
Dass
die
Waren
unbeschadet
beim
Empfänger
ankommen,
ist
ein
Muss
und
der
wichtigste
Anspruch
an
eine
Versandverpackung.
ParaCrawl v7.1
The
term
begins
after
receipt
of
this
information
in
writing,
but
not
prior
to
the
receipt
of
the
goods
by
the
recipient
(in
the
case
of
recurrent
delivery
of
similar
goods
not
prior
to
receipt
of
the
first
partial
delivery),
and
not
prior
to
compliance
with
our
obligation
to
provide
information
in
accordance
with
the
Dutch
Law.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
wiederkehrender
Lieferung
ähnlicher
Waren
nicht
vor
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflicht
nach
niederländischem
Recht.
ParaCrawl v7.1
The
time
limit
begins
after
receipt
of
this
instruction
in
text
form,
however
not
before
receipt
of
the
goods
by
the
recipient
(in
case
of
recurring
deliveries
of
similar
goods
not
before
receipt
of
the
first
partial
delivery)
and
also
does
not
fulfill
our
obligations
under
Article
246
§
2
in
connection
with
§
1
paragraph
1
and
2
draft
Law
and
our
obligations
according
to
§
312e
Section
1
Clause
1
BGB
in
conjunction
with
Article
246
§
3
BGB.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
der
wiederkehrenden
Lieferung
gleichartiger
Waren
nicht
vor
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
gemäß
Artikel
246
§
2
in
Verbindung
mit
§
1
Absatz
1
und
2
EGBGB
sowie
unserer
Pflichten
gemäß
§
312g
Absatz
1
Satz
1
BGB
in
Verbindung
mit
Artikel
246
§
3
EGBGB.
ParaCrawl v7.1
The
time
limit
begins
after
receipt
of
this
notification
in
writing,
but
not
before
receipt
of
the
goods
by
the
recipient
and
not
fulfill
our
obligations
and
our
obligations.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
sowie
unserer
Pflichten.
ParaCrawl v7.1
Our
service
is
performed
without
external
partners
which
means
that
your
task
is
in
our
hands
from
the
origin
of
the
order
until
the
goods
recipient.
Unsere
Dienstleistung
wird
ohne
Einschaltung
von
Partnern
durch
uns
ausgeführt,
d.h.
vom
Quellgebiet
des
Auftrags
bis
zum
Warenempfänger
liegt
Ihr
Auftrag
in
unseren
Händen.
CCAligned v1
The
revocation
period
begins
from
receipt
of
this
revocation
instruction
in
text
form,
but
not
before
receipt
of
the
goods
by
the
recipient.
Die
Widerrufsfrist
beginnt
ab
Erhalt
dieser
Widerrufsbelehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger.
CCAligned v1
The
revocation
period
begins
with
receipt
of
this
notification
in
text
form,
yet
not
before
delivery
of
the
goods
to
the
recipient
(in
the
case
of
repetitive
deliveries
of
similar
goods,
not
before
reception
of
the
first
partial
delivery)
and
also
not
before
we
have
discharged
our
duty
to
inform
you
according
to
Article
246
Section
2
in
conjunction
with
Section
1
subsections
1
and
2
of
the
Introductory
Act
to
the
German
Civil
Code
(EGBGB).
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
der
wiederkehrenden
Lieferung
gleichartiger
Waren
nicht
vor
dem
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
gemäß
gemäß
Artikel
246
§
2
in
Verbindung
mit
§
1
Abs.
1
und
2
EGBGB.
ParaCrawl v7.1
Return
Policy
The
time
limit
begins
after
receipt
of
this
instruction
in
text
form
(eg
letter,
fax,
e-mail),
but
not
before
receipt
of
the
goods
by
the
recipient
(in
case
of
recurring
deliveries
of
similar
goods
not
before
receipt
of
the
first
partial
delivery)
and
also
not
before
fulfill
our
obligations
under
Article
246
§
2
in
connection
with
§
1
paragraph
1
and
2
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
der
wiederkehrenden
Lieferung
gleichartiger
Waren
nicht
vor
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
gemäß
Artikel
246
§
2
in
Verbindung
mit
§
1
Absatz
1
und
2
EGBGB
sowie
unserer
Pflichten
gemäß
§
312g
Absatz
1
Satz
1
BGB
in
Verbindung
mit
Artikel
246
§
3
EGBGB.
ParaCrawl v7.1
The
period
begins
after
receipt
of
this
instruction
in
text
form,
but
not
before
receipt
of
the
goods
by
the
recipient
(in
the
case
of
recurring
deliveries
of
similar
goods
not
before
receipt
of
the
first
partial
delivery)
and
also
not
before
fulfillment
of
our
information
obligations
under
Article
246
§
2
in
conjunction
with
§
1
paragraph
1
and
2
EGBGB
and
our
obligations
under
§
312g
paragraph
1
sentence
1
BGB
in
conjunction
with
Article
246
§
3
EGBGB.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
der
wiederkehrenden
Lieferung
gleichartiger
Waren
nicht
vor
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
gemäß
Artikel
246
§
2
in
Verbindung
mit
§
1
Absatz
1
und
2
EGBGB
sowie
unserer
Pflichten
gemäß
§
312g
Absatz
1
Satz
1
BGB
in
Verbindung
mit
Artikel
246
§
3
EGBGB.
ParaCrawl v7.1
The
term
starts
on
receipt
of
this
information
in
text
form,
however
not
prior
to
the
receipt
of
the
goods
by
the
recipient
(for
a
recurring
delivery
of
the
same
goods,
not
prior
to
the
receipt
of
the
first
partial
delivery)
and
also
not
prior
to
the
fulfilment
of
our
information
obligation
pursuant
to
article
246
§
2
in
conjunction
with
§
1
subsections
1
and
2
EGBGB
(Introductory
Act
to
the
German
Civil
Code)
and
our
obligations
pursuant
to
§
312g
section
1,
sentence
1
BGB
(German
Civil
Code)
in
conjunction
with
article
246
§
3
EGBGB.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
der
wiederkehrenden
Lieferung
gleichartiger
Waren
nicht
vor
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
gemäß
Artikel
246
§
2
in
Verbindung
mit
§
1
Abs.
1
und
2
EGBGB
sowie
unserer
Pflichten
gemäß
§
312g
Abs.
1
Satz
1
BGB
in
Verbindung
mit
Artikel
246
§
3
EGBGB.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
shall
commence
upon
receipt
of
these
instructions
in
text
form,
although
not
before
the
receipt
of
the
goods
by
the
recipient,
and
moreover
not
before
the
fulfilment
of
our
duty
to
provide
information.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten.
ParaCrawl v7.1
The
time
limit
begins
after
receipt
of
this
notification
in
writing,
but
not
before
receipt
of
the
goods
by
the
recipient
and
also
does
not
fulfill
our
obligations
under
Article
246
§
2
in
connection
with
§
1
paragraph
1
and
2
draft
Law
and
our
obligations
according
to
§
312e
paragraph
1
sentence
1
BGB
in
connection
with
article
246
§
3
BGB.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
der
wiederkehrenden
Lieferung
gleichartiger
Waren
nicht
vor
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
gemäß
Artikel
246
§
2
in
Verbindung
mit
§
1
Abs.
1
und
2
EGBGB.
ParaCrawl v7.1
The
time
limit
begins
after
receipt
of
this
instruction
in
text
form,
however
not
before
receipt
of
the
goods
by
the
recipient
(in
case
of
recurring
deliveries
of
similar
goods
not
before
receipt
of
the
first
partial
delivery)
and
not
before
fulfilling
our
information
obligations
pursuant
to
Article
246
§,
2
in
connection
with
§
1
paragraph
1
and
2
draft
Law
and
our
obligations
according
to
§
312e
paragraph
1
sentence
1
BGB
in
conjunction
with
Article
246
§
3
BGB.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
der
wiederkehrenden
Lieferung
gleichartiger
Waren
nicht
vor
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
gemäß
Artikel
246
§
2
in
Verbindung
mit
§
1
Absatz
1
und
2
EGBGB
sowie
unserer
Pflichten
gemäß
§
312g
Absatz
1
Satz
1
BGB
in
Verbindung
mit
Artikel
246
§
3
EGBGB.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
that
the
goods
reach
their
recipient
without
damage,
the
use
of
load
securing
products
is
not
only
prescribed
by
law,
but
is
also
an
important
contribution
to
avoid
personal
injury
and
material
damage
running
into
millions.
Damit
die
Waren
ohne
Beschädigung
beim
Empfänger
ankommen,
ist
der
Einsatz
von
Produkten
der
Ladungssicherung
nicht
nur
gesetzlich
vorgeschrieben,
sondern
auch
ein
wichtiger
Beitrag
zur
Vermeidung
von
Sach-
und
Personenschäden
in
Millionenhöhe.
ParaCrawl v7.1
The
time
limit
begins
after
receipt
of
this
notification
in
writing,
but
not
before
receipt
of
the
goods
by
the
recipient
(in
the
case
of
recurring
deliveries
of
similar
goods
not
before
receipt
of
the
first
partial
delivery)
and
also
does
not
fulfill
our
obligations
under
Article
246
§
2
in
connection
with
§
1
para
1
and
2
draft
Law
and
our
obligations
in
accordance
with
§
312e
Section
1
Clause
1
BGB
in
conjunction
with
Article
246
§
3
EGBGB.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger
(bei
der
wiederkehrenden
Lieferung
gleichartiger
Waren
nicht
vor
Eingang
der
ersten
Teillieferung)
und
auch
nicht
vor
Erfüllung
unserer
Informationspflichten
gemäß
Artikel
246
§
2
in
Verbindung
mit
§
1
Absatz
1
und
2
EGBGB
sowie
unserer
Pflichten
gemäß
§
312g
Absatz
1
Satz
1
BGB
in
Verbindung
mit
Artikel
246
§
3
EGBGB.
ParaCrawl v7.1
Incidental
expenses
(e.
g.
costs
of
bank
remittances,
redemptions
of
shipping
documents,
certifications
of
the
goods
in
the
recipient
country
or
import
permits
and
similar)
are
to
the
customer's
debit.
Nebenspesen
(z.
B.
Spesen
für
Bank-Überweisungen,
Einlösung
von
Verschiffungsdokumenten,
Zertifizierungen
der
Ware
im
Empfängerland
oder
Importbewilligungen
u.ä.)
gehen
zu
Lasten
des
Bestellers.
ParaCrawl v7.1
The
period
begins
upon
receipt
of
this
notification
in
writing,
but
not
before
receipt
of
the
goods
by
the
recipient.
Die
Frist
beginnt
nach
Erhalt
dieser
Belehrung
in
Textform,
jedoch
nicht
vor
Eingang
der
Ware
beim
Empfänger.
ParaCrawl v7.1