Übersetzung für "Go on maternity leave" in Deutsch
Health
insurance
companies
pay
a
maternity
leave
stipend
for
employees,
who
go
on
maternity
leave.
Für
Beschäftigte,
die
in
Mutterschutz
gehen,
zahlen
die
Krankenkassen
Mutterschaftsgeld.
ParaCrawl v7.1
Now,
how
much
longer
until
you
go
on
maternity
leave?
Nun,
wie
lange
dauert
es
noch,
bis
Sie
in
den
Mutterschaftsurlaub
gehen?
OpenSubtitles v2018
No
one's
gonna
hire
me
knowing
I
have
to
go
on
maternity
leave.
Niemand
wird
mich
einstellen,
wenn
die
wissen,
dass
ich
in
Mutterschaftsurlaub
gehe.
OpenSubtitles v2018
Future
moms
know
that
after
some
time
they
will
go
on
maternity
leave.
Zukünftige
Mütter
wissen,
dass
sie
nach
einiger
Zeit
in
den
Mutterschaftsurlaub
gehen
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
unacceptable
to
refuse
to
appoint
a
woman
to
a
job
who
is
pregnant
and
is
due
to
go
on
maternity
leave.
Es
ist
inakzeptabel,
wenn
sich
jemand
weigert
eine
Frau
einzustellen,
die
schwanger
und
im
Begriff
ist,
in
den
Mutterschaftsurlaub
zu
gehen.
Europarl v8
Today,
even
pregnant
women,
who
previously
tried
to
maintain
as
much
as
possible
passive
and
relaxed
lifestyle,
tend
not
to
abandon
the
usual
activities
and
go
on
maternity
leave
early.
Heute,
auch
schwangere
Frauen,
die
zuvor
versucht,
so
viel
wie
möglich
zu
passiv
und
entspannten
Lebensstil
aufrecht
zu
erhalten,
sind
in
der
Regel
nicht
die
üblichen
Aktivitäten
zu
verlassen
und
gehen
auf
Mutterschaft
früh
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Instruction
one
Situations
where
a
woman
after
the
first
decree
does
not
find
a
better
way
out
how
to
go
to
work
only
to
go
on
the
second
maternity
leave
are
not
rare
Anweisung
1
Situationen,
in
denen
eine
Frau
nach
dem
ersten
Erlass
keinen
besseren
Weg
findet,
um
zur
Arbeit
zu
gehen,
um
nur
den
zweiten
Mutterschaftsurlaub
zu
absolvieren,
sind
nicht
selten.
ParaCrawl v7.1
Do
not
be
afraid
to
go
on
maternity
leave:
you
have
a
lot
of
opportunities,
so
as
not
to
feel
a
sense
of
boredom
and
lack
of
professionalism
in
this
period.
Haben
Sie
keine
Angst
in
Karenz
zu
gehen:
Sie
viele
Möglichkeiten
haben,
um
nicht
ein
Gefühl
der
Langeweile
und
Mangel
an
Professionalität
in
dieser
Zeit
zu
fühlen.
ParaCrawl v7.1
I'm
going
on
maternity
leave
and
I'll
leave
my
job.
Ich
gehe
in
den
Mutterschutz
und
überlasse
ihm
meinen
Platz.
OpenSubtitles v2018
Going
on
maternity
leave
in
France,
however,
she
will
be
looked
upon
as
an
idler.
Wenn
sie
aber
in
Frankreich
in
Karenz
geht,
gilt
sie
als
Taugenichts.
ParaCrawl v7.1
Going
on
maternity
leave,
the
future
mother
wonders
if
30
weeks
is
how
many
months.
Wenn
sie
in
den
Mutterschaftsurlaub
geht,
fragt
sich
die
zukünftige
Mutter,
ob
30
Wochen
wie
viele
Monate
sind.
ParaCrawl v7.1
Before
going
on
maternity
leave,
mother
often
dreams
that
at
home
she
will
have
enough
time
for
everything:
for
the
child,
and
for
the
house,
and
for
herself.
Bevor
sie
in
den
Mutterschaftsurlaub
geht,
träumt
die
Mutter
oft
davon,
dass
sie
zu
Hause
genug
Zeit
für
alles
hat:
für
das
Kind
und
für
das
Haus
und
für
sich.
ParaCrawl v7.1