Übersetzung für "Give us advice" in Deutsch

Our lawyer will give us any advice we need, thank you.
Unser Anwalt wird uns jeden Rat geben, den wir brauchen.
OpenSubtitles v2018

But why would the advisory board give us bad advice?
Warum sollte uns die beratungsstelle schlechte RatschIäge geben?
OpenSubtitles v2018

If yes, could you give us recommendations and advice for this?
Falls ja, können Sie uns Empfehlungen und Ratschläge dafür geben.
ParaCrawl v7.1

Or perhaps that the Synod can give us some advice?
Oder vielleicht, dass die Synode kann uns einen Rat geben?
ParaCrawl v7.1

Maybe you can give us some remote advice.
Vielleicht können Sie uns aus der Ferne einen Rat geben.
ParaCrawl v7.1

Most sayings give us advice or rules of conduct.
Die meisten Sprichwörter geben uns Ratschläge oder Verhaltensregeln.
ParaCrawl v7.1

As I said, only miraculous help from the Lord can give us advice!
Wie gesagt, nur eine wunderbare Hilfe des Herrn kann da Rat schaffen!
ParaCrawl v7.1

We were just wondering if you could give us a little advice on our careers.
Wir hatten uns gerade gefragt, ob sie uns ein paar Karrieretipps geben könnten.
OpenSubtitles v2018

To control this parameter, Rocío del Sol, and Sara Rueda give us some advice.
Um diesen Parameter zu steuern, geben uns Rocío del Sol und Sara Rueda einige Ratschläge.
CCAligned v1

There are many "teachers", churches and friends who want to give us advice.
Es gibt viele "Lehrer", Kirchen und Freunde, die uns Ratschläge erteilen wollen.
ParaCrawl v7.1

The owner was charming and always ready to help and give us some advice.
Der Besitzer war charmant und wir immer bereit, uns zu helfen und Ratschläge zu geben.
ParaCrawl v7.1

Berlitz never failed to give us good advice regarding choosing and putting together the various modules and measures.
Bei der Auswahl und Zusammenstellung der Module und Maßnahmen hat uns Berlitz stets sehr gut beraten.
ParaCrawl v7.1

We ask you, Holy Father, to give us some good advice for all these questions.
Wir bitten Sie, Heiliger Vater, uns guten Rat zu geben in all diesen Fragen.
ParaCrawl v7.1

We therefore asked You, o Lord, to give us advice!
Darum bitten wir Dich, o Herr, dass Du uns da Rat schaffen möchtest!
ParaCrawl v7.1

Could you give us advice, if we should rather dispense with indoor plants in the future?
Können Sie uns einen Rat geben, ob wir zukünftig lieber auf Zimmerpflanzen verzichten sollen.
ParaCrawl v7.1

Each of us has a voice inside our head that will give us advice.
Jeder von uns hat eine Stimme in seinem Kopf, die ihm Ratschläge gibt.
ParaCrawl v7.1

There is no reason for them to give us any advice that will hurt us.
Es gibt keinen Grund, damit sie uns jeden möglichen Rat geben, der uns verletzt.
ParaCrawl v7.1

In that sense the Court of Auditors' report is an important one and one which brings together four institutions: the Court is making the accusations, the Commission has to defend itself, the Council of Ministers who are also criticized in their individual capacities or in the capacities of their Member States, have to give us advice and Parliament has to decide.
In diesem Sinne ist der Bericht des Rechnungshofes wichtig, in dem sich vier Institutionen zusammenfinden: der Rechnungshof formuliert die Anschuldigungen, die Kommission muß sich verteidigen, der Ministerrat, der ebenfalls im Hinblick auf die Fähigkeiten der einzelnen Minister oder der Mitgliedstaaten kritisiert wird, muß uns beraten, und das Parlament muß entscheiden.
Europarl v8

Why do we pay these lawyers to give us advice and then ignore it?
Warum bezahlen wir diese Juristen dafür, uns zu beraten, und hören dann nicht auf sie?
Europarl v8

They just have the incentives that get them to be blinded to reality and give us advice that is inherently biased.
Sie haben einfach die Anreize, die sie gegenüber der Realität blind machen, und sie geben uns Ratschläge, die völlig einseitig sind.
TED2013 v1.1