Übersetzung für "Give assessment" in Deutsch

I would like to remind you of them, and you will then be able to give your assessment.
Ich möchte sie Ihnen noch einmal nennen, bevor Sie Ihre Bewertung abgeben.
Europarl v8

Finally, I should like to give my assessment of the negotiations and the next phase.
Schließlich möchte ich meine Einschätzung zu den Verhandlungen und zur nächsten Phase abgeben.
Europarl v8

It will give a first assessment by the end of 2014.
Ende 2014 wird sie eine erste Bewertung abgeben.
TildeMODEL v2018

I shall not give a specific assessment of the situation today.
Ich möchte heute keine konkrete Beurteilung einzelner Tatsachen vor nehmen.
EUbookshop v2

Such agglomerations give rise to assessment errors and incorrect measurements.
Derartige Agglomerationen geben zu Fehlbeurteilungen und Falschmessungen Anlaß.
EuroPat v2

We asked the organizers of PhotoCairo to give us an assessment of their festival.
Wir baten die Veranstalter von PhotoCairo um die nachfolgende Einschätzung ihres Festivals.
ParaCrawl v7.1

Just do not immediately give a negative assessment of this style.
Nur nicht sofort eine negative Bewertung dieser Art geben.
ParaCrawl v7.1

It is hard to give an accurate assessment of Bruno's views.
Es ist schwer zu geben, eine genaue Beurteilung von Bruno's views.
ParaCrawl v7.1

Could not give a positive assessment to the structure and the surrounding area.
Es konnte keine positive Beurteilung der Struktur und der Umgebung geben.
ParaCrawl v7.1

Following the elections, we will give his assessment B».
Nach den Wahlen, werden wir seine Bewertung B».
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is too soon to give a detailed assessment of its effects.
Daher ist es für eine detaillierte Einschätzung der Auswirkungen noch zu früh.
ParaCrawl v7.1

Take a look at and give me an assessment for the pain.
Schaut es euch an und gebe mir doch eine Bewertung für die Schmerzen.
ParaCrawl v7.1

Commissioner, you and this Commission still have to give an assessment of Turkey.
Herr Kommissar, Sie werden mit dieser Kommission noch eine Bewertung zur Türkei abgeben müssen.
Europarl v8

At this early stage of their work, the members of the Group do not intend to give an overall assessment of the Lamfalussy process.
In dieser frühen Phase ihrer Arbeiten will die Gruppe keine allgemeine Bewertung des Lamfalussy-Prozesses abgeben.
TildeMODEL v2018