Übersetzung für "Getting familiar with" in Deutsch

I'm actually getting pretty familiar with these books.
Ich finde mich mit diesen Büchern immer besser zurecht.
OpenSubtitles v2018

You're getting mighty familiar with the Lord.
Du bist schon sehr vertraut mit dem Herrn.
OpenSubtitles v2018

We kindly bring you in to getting familiar with our offer in details.
Machen Sie sich mit unserem Angebot bekannt, Sie werden es nicht bereuen.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, he was getting familiar with this new state of consciousness.
Erst macht er sich mit dem neuen Zustand vertraut.
ParaCrawl v7.1

Then you can officially drive on road after getting familiar with all these operations.
Dann offiziell fahren auf Straße Sie nach Vertrautheit mit diesen Operationen.
ParaCrawl v7.1

No, just... getting familiar with David's work, going through my own process.
Nein, ich mach mich nur mit Davids Fällen vertraut, auf meine Weise.
OpenSubtitles v2018

Why don't you spend some time getting familiar with Eureka again?
Warum nimmst du dir nicht Zeit, um mit Eureka wieder vertraut zu werden?
OpenSubtitles v2018

And you can find some other helpful functions of it after getting familiar with it.
Und Sie können einige andere hilfreiche Funktionen davon finden, nachdem mit ihm immer vertraut.
ParaCrawl v7.1

This is one way to start getting familiar with the code in Wikimedia projects.
Dies stellt daher einen möglichen Einstieg dar um mit dem Code der Wikimedia-Projekten vertraut zu werden.
ParaCrawl v7.1

Apart from grammar, we recommend getting familiar with verbs.
Neben der Grammatik möchten wir dir empfehlen, dich mit den Verben vertraut zu machen.
ParaCrawl v7.1

For most people, being ready for the euro by the end of 2001 is mainly about recognising and identifying bank notes and coins and getting familiar with prices and values in euro.
Für die meisten Menschen geht es, wenn sie sich bis Ende 2001 für den Euro bereit machen wollen, hauptsächlich darum, Geldscheine und Münzen zu erkennen und sich mit Preisen und Wertangaben in Euro vertraut zu machen.
TildeMODEL v2018

The new entrepreneurs will learn how to manage an SME as well as getting familiar with the business environment in another EU country by working with an experienced entrepreneur.
So können sie lernen, wie man ein KMU leitet, und sich mit dem Geschäftsumfeld in einem anderen EU-Mitgliedstaat vertraut machen, indem sie mit einem erfahrenen lokalen Unternehmer zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

At once, the COR should strengthen his efforts to assist regional and local selfgovernments in getting familiar with the modes of direct interest representation in Brussels, including the operation of the Committee itself, and in making available new "platforms" of interest articulation at European level.
Zugleich sollte der AdR seine Bemühungen verstärken, die regionalen und kommunalen Selbstverwaltungsorgane zu unterstützen, indem er sie mit den Verfahren der direkten Interessenvertretung in Brüssel, einschließlich der Arbeitsweise der Kommission selbst, vertraut macht und neue "Plattformen" der Interessenvertretung auf europäischer Ebene zur Verfügung stellt.
EUbookshop v2

At this point, it's all about getting people familiar with your service, increasing brand awareness, convincing them of your expertise and encouraging them to trust you with their valuable data such as credit card information.
An diesem Punkt geht es darum, die Leute vertraut mit Deinem Service zu machen, sie von deiner Expertise zu überzeugen und sie dazu zu bringen, Dir ihre wertvollen Daten anzuvertrauen.
ParaCrawl v7.1

As a VIP account manager my job is to assist my traders with getting familiar with all the features and functions available on our platform, to help them improve their trading knowledge and results.
Als VIP-Account-Manager ist meine Aufgabe, meine Händler zu unterstützen, mit immer vertraut mit allen Features und Funktionen auf unserer Plattform, so dass sie ihr Handel Wissen und die Ergebnisse verbessern zu helfen.
ParaCrawl v7.1

Reasons to visit town of Rovinj: long promenades along the sea, Croatian natural reservation nearby, wine roads nearby, possibility for getting familiar with the life of people and local customs.
Gründe für die Stadt Rovinj besuchen: lange Spazierwege am Meer, kroatische Naturreservat in die Nähe, Weinstraßen in der Nähe, die Möglichkeit für die Vertrautheit mit dem Leben der Menschen und lokale Bräuche.
ParaCrawl v7.1

Reasons to visit town of Fazana: clean sea, possibility for getting familiar with the life of people and local customs, secluded beaches.
Gründe für die Stadt Fazana zu besuchen: das saubere Meer, die Möglichkeit für die Vertrautheit mit dem Leben der Menschen und lokale Bräuche, einsame Strände.
ParaCrawl v7.1

We are sure that after getting yourself familiar with these Google ad blocker platforms, you can certainly avoid those unnecessary clicks.
Wir sind sicher, dass Sie, nachdem Sie sich mit diesen Google-Werbeblocker-Plattformen vertraut gemacht haben, unnötige Klicks vermeiden können.
ParaCrawl v7.1

They are also provided with teaching practice opportunities starting from the first year up to the last year to ensure that they are getting familiar with the educational system in private and state schools, and also, are developing their teaching skills and experiences.
Außerdem erhalten sie vom ersten bis zum letzten Schuljahr Unterrichtspraktiken, um sicherzustellen, dass sie sich mit dem Bildungssystem in privaten und staatlichen Schulen vertraut machen und auch ihre pädagogischen Fähigkeiten und Erfahrungen entwickeln.
ParaCrawl v7.1