Übersetzung für "Getting familiar with" in Deutsch
I'm
actually
getting
pretty
familiar
with
these
books.
Ich
finde
mich
mit
diesen
Büchern
immer
besser
zurecht.
OpenSubtitles v2018
You're
getting
mighty
familiar
with
the
Lord.
Du
bist
schon
sehr
vertraut
mit
dem
Herrn.
OpenSubtitles v2018
We
kindly
bring
you
in
to
getting
familiar
with
our
offer
in
details.
Machen
Sie
sich
mit
unserem
Angebot
bekannt,
Sie
werden
es
nicht
bereuen.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
he
was
getting
familiar
with
this
new
state
of
consciousness.
Erst
macht
er
sich
mit
dem
neuen
Zustand
vertraut.
ParaCrawl v7.1
Then
you
can
officially
drive
on
road
after
getting
familiar
with
all
these
operations.
Dann
offiziell
fahren
auf
Straße
Sie
nach
Vertrautheit
mit
diesen
Operationen.
ParaCrawl v7.1
No,
just...
getting
familiar
with
David's
work,
going
through
my
own
process.
Nein,
ich
mach
mich
nur
mit
Davids
Fällen
vertraut,
auf
meine
Weise.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
spend
some
time
getting
familiar
with
Eureka
again?
Warum
nimmst
du
dir
nicht
Zeit,
um
mit
Eureka
wieder
vertraut
zu
werden?
OpenSubtitles v2018
And
you
can
find
some
other
helpful
functions
of
it
after
getting
familiar
with
it.
Und
Sie
können
einige
andere
hilfreiche
Funktionen
davon
finden,
nachdem
mit
ihm
immer
vertraut.
ParaCrawl v7.1
This
is
one
way
to
start
getting
familiar
with
the
code
in
Wikimedia
projects.
Dies
stellt
daher
einen
möglichen
Einstieg
dar
um
mit
dem
Code
der
Wikimedia-Projekten
vertraut
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
grammar,
we
recommend
getting
familiar
with
verbs.
Neben
der
Grammatik
möchten
wir
dir
empfehlen,
dich
mit
den
Verben
vertraut
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
For
most
people,
being
ready
for
the
euro
by
the
end
of
2001
is
mainly
about
recognising
and
identifying
bank
notes
and
coins
and
getting
familiar
with
prices
and
values
in
euro.
Für
die
meisten
Menschen
geht
es,
wenn
sie
sich
bis
Ende
2001
für
den
Euro
bereit
machen
wollen,
hauptsächlich
darum,
Geldscheine
und
Münzen
zu
erkennen
und
sich
mit
Preisen
und
Wertangaben
in
Euro
vertraut
zu
machen.
TildeMODEL v2018
The
new
entrepreneurs
will
learn
how
to
manage
an
SME
as
well
as
getting
familiar
with
the
business
environment
in
another
EU
country
by
working
with
an
experienced
entrepreneur.
So
können
sie
lernen,
wie
man
ein
KMU
leitet,
und
sich
mit
dem
Geschäftsumfeld
in
einem
anderen
EU-Mitgliedstaat
vertraut
machen,
indem
sie
mit
einem
erfahrenen
lokalen
Unternehmer
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
At
once,
the
COR
should
strengthen
his
efforts
to
assist
regional
and
local
selfgovernments
in
getting
familiar
with
the
modes
of
direct
interest
representation
in
Brussels,
including
the
operation
of
the
Committee
itself,
and
in
making
available
new
"platforms"
of
interest
articulation
at
European
level.
Zugleich
sollte
der
AdR
seine
Bemühungen
verstärken,
die
regionalen
und
kommunalen
Selbstverwaltungsorgane
zu
unterstützen,
indem
er
sie
mit
den
Verfahren
der
direkten
Interessenvertretung
in
Brüssel,
einschließlich
der
Arbeitsweise
der
Kommission
selbst,
vertraut
macht
und
neue
"Plattformen"
der
Interessenvertretung
auf
europäischer
Ebene
zur
Verfügung
stellt.
EUbookshop v2
At
this
point,
it's
all
about
getting
people
familiar
with
your
service,
increasing
brand
awareness,
convincing
them
of
your
expertise
and
encouraging
them
to
trust
you
with
their
valuable
data
such
as
credit
card
information.
An
diesem
Punkt
geht
es
darum,
die
Leute
vertraut
mit
Deinem
Service
zu
machen,
sie
von
deiner
Expertise
zu
überzeugen
und
sie
dazu
zu
bringen,
Dir
ihre
wertvollen
Daten
anzuvertrauen.
ParaCrawl v7.1
As
a
VIP
account
manager
my
job
is
to
assist
my
traders
with
getting
familiar
with
all
the
features
and
functions
available
on
our
platform,
to
help
them
improve
their
trading
knowledge
and
results.
Als
VIP-Account-Manager
ist
meine
Aufgabe,
meine
Händler
zu
unterstützen,
mit
immer
vertraut
mit
allen
Features
und
Funktionen
auf
unserer
Plattform,
so
dass
sie
ihr
Handel
Wissen
und
die
Ergebnisse
verbessern
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
Reasons
to
visit
town
of
Rovinj:
long
promenades
along
the
sea,
Croatian
natural
reservation
nearby,
wine
roads
nearby,
possibility
for
getting
familiar
with
the
life
of
people
and
local
customs.
Gründe
für
die
Stadt
Rovinj
besuchen:
lange
Spazierwege
am
Meer,
kroatische
Naturreservat
in
die
Nähe,
Weinstraßen
in
der
Nähe,
die
Möglichkeit
für
die
Vertrautheit
mit
dem
Leben
der
Menschen
und
lokale
Bräuche.
ParaCrawl v7.1
Reasons
to
visit
town
of
Fazana:
clean
sea,
possibility
for
getting
familiar
with
the
life
of
people
and
local
customs,
secluded
beaches.
Gründe
für
die
Stadt
Fazana
zu
besuchen:
das
saubere
Meer,
die
Möglichkeit
für
die
Vertrautheit
mit
dem
Leben
der
Menschen
und
lokale
Bräuche,
einsame
Strände.
ParaCrawl v7.1
We
are
sure
that
after
getting
yourself
familiar
with
these
Google
ad
blocker
platforms,
you
can
certainly
avoid
those
unnecessary
clicks.
Wir
sind
sicher,
dass
Sie,
nachdem
Sie
sich
mit
diesen
Google-Werbeblocker-Plattformen
vertraut
gemacht
haben,
unnötige
Klicks
vermeiden
können.
ParaCrawl v7.1
They
are
also
provided
with
teaching
practice
opportunities
starting
from
the
first
year
up
to
the
last
year
to
ensure
that
they
are
getting
familiar
with
the
educational
system
in
private
and
state
schools,
and
also,
are
developing
their
teaching
skills
and
experiences.
Außerdem
erhalten
sie
vom
ersten
bis
zum
letzten
Schuljahr
Unterrichtspraktiken,
um
sicherzustellen,
dass
sie
sich
mit
dem
Bildungssystem
in
privaten
und
staatlichen
Schulen
vertraut
machen
und
auch
ihre
pädagogischen
Fähigkeiten
und
Erfahrungen
entwickeln.
ParaCrawl v7.1