Übersetzung für "Get your head around" in Deutsch
They
are
very
simple
things
to
get
your
head
around.
Es
sind
sehr
einfache
Dinge,
um
den
Kopf
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
number
so
mind-bogglingly
huge
that
it's
impossible
to
get
your
head
around.
Das
ist
so
eine
unvorstellbar
große
Zahl,
dass
es
unmöglich
ist,
sie
sich
vorzustellen.
TED2020 v1
But
unless
you
want
to
be
alone
for
the
rest
of
your
life,
you're
going
to
have
to
get
your
head
around
the
idea
of
starting
to
date.
Aber
wenn
Sie
wollen
allein
sein
für
den
Rest
deines
Lebens,
du
gehst
zu
haben,
um
Ihren
Kopf
um
die
Idee
zur
Gründung
bis
heute
erhalten.
ParaCrawl v7.1
There
really
is
no
other
way,
the
faster
you
get
your
head
around
this
fact,
the
faster
you
will
solve
the
problem
of
excess
body
fat.
Es
gibt
wirklich
keinen
anderen
Weg,
desto
schneller
erhalten
Sie
Ihren
Kopf
um
diese
Tatsache,
desto
schneller
wird
das
Problem
der
überschüssiges
Körperfett
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Once
you
get
your
head
around
these
facts,
ask
for
help
from
a
professional
fitness
to
customize
the
program
and
teach
you
the
proper
technique
for
exercises.
Sobald
Sie
Ihren
Kopf
um
diese
Tatsachen
erhalten
haben
suchen
die
Hilfe
eines
professionellen
Fitness,
um
Ihr
Programm
und
lernen
Sie
korrekte
Ausübung
Technik.
ParaCrawl v7.1
When
you
get
your
head
around
this
you
will
get
so
accustomed
to
it
you
can
never
return
to
the
TV
of
the
past.
Wenn
Sie
sich
damit
auseinandersetzen,
werden
Sie
sich
so
daran
gewöhnen,
dass
Sie
niemals
zum
Fernseher
der
Vergangenheit
zurückkehren
können.
ParaCrawl v7.1
You
can
easily
turn
it
around,
you
just
have
to
get
your
head
around
the
fact
that
you
will
need
to
come
more
active,
more
active.
Sie
können
das
umdrehen,
Sie
müssen
nur
Ihren
Kopf
durch
die
Tatsache,
dass
Sie
erhalten
zu
kommen
mehr
aktiv
sein,
viel
mehr
aktiv.
ParaCrawl v7.1
If
you
can’t
get
your
head
around
the
acreage,
let’s
just
say
it’s
very
large
and
you
might
not
see
everything.
Wenn
Sie
sich
unter
den
Hektarangaben
nichts
vorstellen
können,
sagen
wir
einfach,
der
Garten
ist
sehr
groß
und
Sie
werden
es
vermutlich
nicht
schaffen,
alles
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
The
two
most
important
things
to
keep
in
mind
is
that
you
need
to
find
something
you
enjoy
and
you
need
to
get
your
head
around
the
idea
that
this
is
a
lifestyle
change
and
not
just
a
quick
fix.
Die
zwei
wichtigsten
Dinge
im
Auge
zu
behalten
ist,
dass
man
etwas
genießen
Sie
finden
müssen,
und
Sie
müssen
Ihr
bekommen
Kopf
um
die
Idee,
dass
dies
eine
Änderung
des
Lebensstils
und
nicht
nur
eine
schnelle
Lösung
ist.
ParaCrawl v7.1
I
know
that
even
though
it's
happening
before
your
eyes,
it's
hard
to
get
your
head
around
it.
Ich
weiß,
dass
es
schwer
ist,
das
zu
begreifen,
auch
wenn
es
vor
den
eigenen
Augen
geschieht.
ParaCrawl v7.1
The
longer
you
get
your
head
around
the
concept
and
the
more
steps
you
take
to
prepare
yourself
physically
the
greater
your
chances
of
success.
Je
länger
Sie
Ihren
Kopf
um
das
Konzept
und
die
weitere
Schritte,
die
Sie
sich
vorbereiten
körperlich
desto
größer
sind
Ihre
Chancen
auf
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
Either
way
you'll
have
to
get
your
head
around
the
fact
that
this
decision
is
the
current
situation
of
life.
Irgendwie
müssen
Sie
Ihren
Kopf
durch
die
Tatsache
erhalten,
dass
diese
Lösung
ist
ein
fortlaufender
Lebensdauer
Situation.
ParaCrawl v7.1
For
a
first
level,
there's
lots
to
get
your
head
around,
especially
for
an
audience
that
was
new
to
3D
play.
Für
einen
ersten
Level
gibt
es
wirklich
viel
zu
sehen,
besonders
für
ein
Publikum,
das
noch
keine
Erfahrungen
mit
3D-Spielen
hat.
ParaCrawl v7.1
But
before
you
enroll,
there
are
a
few
important
points
you
need
to
know
get
your
head
around.
Aber,
bevor
Sie
einschreiben,
gibt
es
einige
wichtige
Punkte,
die
Sie
kennen
müssen
erhalten
Ihren
Kopf
herum.
ParaCrawl v7.1
Traders
from
other
markets
may
feel
uncomfortable
with
short
selling,
but
it's
just
something
you
have
to
get
your
head
around.
Händler
von
anderen
Märkten
können
sich
mit
Leerverkäufen
unwohl
fühlen,
aber
das
ist
etwas,
worüber
Sie
hinweg
sehen
müssen.
ParaCrawl v7.1