Übersetzung für "Get the feeling" in Deutsch

I get the feeling that, in amidst this crisis, the ordinary citizen has been lost from sight.
Ich habe das Gefühl, dass der Bürger in dieser Krise verschwunden ist.
Europarl v8

I get the feeling that I've heard that somewhere before.
Ich bekomme das Gefühl, dass ich das irgendwo schon einmal gehört habe.
Tatoeba v2021-03-10

I get the feeling that the floor is cold.
Ich habe das Gefühl, dass der Boden kalt ist.
Tatoeba v2021-03-10

I get the feeling you don't really want me to win.
Ich habe so das Gefühl, ihr möchtet nicht, dass ich gewinne.
Tatoeba v2021-03-10

I get the feeling little ol' Lil plans to stay on... permanently.
Ich glaube, Lil plant, dort zu bleiben... für immer.
OpenSubtitles v2018

I get the feeling I've just been insulted.
Ich habe das Gefühl, ich wurde gerade beleidigt.
OpenSubtitles v2018

Somehow, I get the feeling that... I've told you too much.
Irgendwie hab ich das Gefühl, ich hab dir zu viel erzählt.
OpenSubtitles v2018

Falco, I get the feeling you're always snooping around.
Ich habe das Gefühl, Sie schnüffeln ständig herum.
OpenSubtitles v2018

Get the feeling they'd never understand.
Ich glaube, das würde sie nicht verstehen.
OpenSubtitles v2018

You know, sometimes I get the feeling you've got another girl hidden away.
Manchmal habe ich das Gefühl, dass du heimlich noch eine andere hast.
OpenSubtitles v2018

Sometimes now, l-I get the feeling that I'm not sharing all of ours.
Ich habe manchmal das Gefühl, dass ich das unsere nicht ganz teile.
OpenSubtitles v2018

You know, sometimes I get the feeling that we're two old pals.
Manchmal habe ich das Gefühl, wir wären alte Kumpel.
OpenSubtitles v2018

I get the feeling you want to be alone.
Ich habe das Gefühl, dass du alleine sein willst.
OpenSubtitles v2018

So, why do I get the feeling that you want to be alone?
Warum habe ich das Gefühl, dass du alleine sein willst?
OpenSubtitles v2018

I kind of get the feeling something is following us.
Aber ich habe das Gefühl, dass uns wirklich etwas verfolgt.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I get the feeling they ain't even along.
Manchmal habe ich das Gefühl, dass sie gar nicht bei mir sind.
OpenSubtitles v2018

I get the distinct feeling these memories have purpose.
Ich glaube, diese Erinnerungen dienen einem Zweck.
OpenSubtitles v2018

Why do I get the feeling I'll be flying home alone?
Wieso beschleicht mich das Gefühl, dass ich allein nach Hause fliege?
OpenSubtitles v2018

Why do I get the feeling that that is gonna bite us in the ass?
Warum habe ich das Gefühl, dass das noch Konsequenzen haben wird.
OpenSubtitles v2018