Übersetzung für "Get a feel for" in Deutsch

I'm just trying to get a feel for the city.
Ich möchte ein Gefühl für die Stadt bekommen.
OpenSubtitles v2018

Took me a while to get a feel for this part of it.
Ich brauchte eine Weile, um ein Gefühl dafür zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Get a feel for what I'm selling.
So bekomme ich eine Gefühl für das, was ich verkaufe.
OpenSubtitles v2018

I'm just sitting here trying to get a feel for your son.
Ich versuche, ein Gespür für Ihren Sohn zu kriegen.
OpenSubtitles v2018

Just trying to get a feel for her.
Ich versuch gerade, ein Gefühl dafür zu kriegen.
OpenSubtitles v2018

Besides, I'm beginning to get a real feel for politics.
Und abgesehen davon bekomme ich langsam ein Gefühl für Politik.
OpenSubtitles v2018

I just came to get a feel for the kitchen.
Ich wollte nur ein Gefühl für die Küche entwickeln.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to get a feel for the whole operation....
Ich möchte ein Gefühl für die Sache...
OpenSubtitles v2018

So that you get a feel for what it is that Dave does.
Damit ihr ein Gefühl dafür bekommt, was Dave macht.
OpenSubtitles v2018

You get a feel for stuff like that.
Da bekommt man ein Gefühl für so was.
OpenSubtitles v2018

I'd like to maybe just walk around the house and get a feel for it.
Ich würd mich gern im Haus umsehen und ein Gespür dafür bekommen.
OpenSubtitles v2018

All right, check the stitching, get a feel for it.
In Ordnung, überprüfen Sie die Nähte, bekommen ein Gefühl dafür.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to get a feel for what actually happened.
Ich versuche, ein Gefühl dafür zu kriegen, was passiert ist.
OpenSubtitles v2018

Go on, get a feel for it.
Mach weiter, bekomme ein Gefühl dafür.
OpenSubtitles v2018