Übersetzung für "Get a feeling" in Deutsch
When
I'm
with
him,
I
get
a
feeling
in
here
that...
That's
sort
of...
Wenn
ich
bei
ihm
bin,
habe
ich
so
ein
Gefühl
hier...
OpenSubtitles v2018
I
get
a
bad
feeling.
Ich
habe
ein
ganz
dummes
Gefühl.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
get
a
good
feeling
from
this
man.
Ich
hatte
kein
gutes
Gefühl
bei
diesem
Mann.
OpenSubtitles v2018
And
for
what
it's
worth,
I
get
a
really
good
feeling
from
him.
Ich
persönlich
habe
ein
wirklich
gutes
Gefühl
bei
ihm.
OpenSubtitles v2018
I
get
a
feeling
that
you
know
something
about
that.
Ich
habe
das
Gefühl
das
Sie
irgendwas
darüber
wissen.
OpenSubtitles v2018
Ever
get
a
feeling
the
world's
giggling
behind
your
back?
Hatten
Sie
je
das
Gefühl,
dass
alle
hinter
Ihrem
Rücken
spotten?
OpenSubtitles v2018
Not
clear
ones
anyway,
so
when
I
do
get
a
feeling
like
this
one,
Aber
wenn
ich
mal
so
ein
Gefühl
hatte,
lag
ich
immer
richtig.
OpenSubtitles v2018
Anyone
else
starting
to
get
a
bad
feeling
about
this
place?
Hat
noch
jemand
ein
ungutes
Gefühl?
OpenSubtitles v2018
So
now
when
you
get
a
feeling...
Und
wenn
du
jetzt
ein
Gefühl
hast...
OpenSubtitles v2018
I
get
a
feeling
it's
not
Ashley
who
has
the
problem.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
nicht
Ashley
das
Problem
hat.
OpenSubtitles v2018
I
get
a
feeling
this
conversation's
about
to
take
a
hard
right
turn.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
diese
Unterhaltung
gleich
eine
andere
Richtung
einschlägt.
OpenSubtitles v2018
I'm
starting
to
get
a
bad
feeling.
So
langsam
bekomme
ich
ein
schlechtes
Gefühl.
OpenSubtitles v2018
I
always
get
a
bad
feeling.
Da
habe
ich
immer
ein
Gefühl
der
Bedrängnis.
OpenSubtitles v2018
I
get
a
feeling
about
people,
that's
all.
Ich
habe
ein
Gespür
für
Leute,
das
ist
alles.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
get
a
good
feeling
about
the
case.
Ich
hatte
kein
gutes
Gefühl
bei
dieser
Sache.
OpenSubtitles v2018