Translation of "Get the feeling" in German
I
get
the
feeling
that,
in
amidst
this
crisis,
the
ordinary
citizen
has
been
lost
from
sight.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
der
Bürger
in
dieser
Krise
verschwunden
ist.
Europarl v8
I
get
the
feeling
that
I've
heard
that
somewhere
before.
Ich
bekomme
das
Gefühl,
dass
ich
das
irgendwo
schon
einmal
gehört
habe.
Tatoeba v2021-03-10
I
get
the
feeling
that
the
floor
is
cold.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
der
Boden
kalt
ist.
Tatoeba v2021-03-10
I
get
the
feeling
you
don't
really
want
me
to
win.
Ich
habe
so
das
Gefühl,
ihr
möchtet
nicht,
dass
ich
gewinne.
Tatoeba v2021-03-10
I
get
the
feeling
little
ol'
Lil
plans
to
stay
on...
permanently.
Ich
glaube,
Lil
plant,
dort
zu
bleiben...
für
immer.
OpenSubtitles v2018
I
get
the
feeling
I've
just
been
insulted.
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
wurde
gerade
beleidigt.
OpenSubtitles v2018
Somehow,
I
get
the
feeling
that...
I've
told
you
too
much.
Irgendwie
hab
ich
das
Gefühl,
ich
hab
dir
zu
viel
erzählt.
OpenSubtitles v2018
Falco,
I
get
the
feeling
you're
always
snooping
around.
Ich
habe
das
Gefühl,
Sie
schnüffeln
ständig
herum.
OpenSubtitles v2018
Get
the
feeling
they'd
never
understand.
Ich
glaube,
das
würde
sie
nicht
verstehen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
sometimes
I
get
the
feeling
you've
got
another
girl
hidden
away.
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
dass
du
heimlich
noch
eine
andere
hast.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
now,
l-I
get
the
feeling
that
I'm
not
sharing
all
of
ours.
Ich
habe
manchmal
das
Gefühl,
dass
ich
das
unsere
nicht
ganz
teile.
OpenSubtitles v2018
You
know,
sometimes
I
get
the
feeling
that
we're
two
old
pals.
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
wir
wären
alte
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
I
get
the
feeling
you
want
to
be
alone.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
alleine
sein
willst.
OpenSubtitles v2018
So,
why
do
I
get
the
feeling
that
you
want
to
be
alone?
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
dass
du
alleine
sein
willst?
OpenSubtitles v2018
I
kind
of
get
the
feeling
something
is
following
us.
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
uns
wirklich
etwas
verfolgt.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
I
get
the
feeling
they
ain't
even
along.
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
dass
sie
gar
nicht
bei
mir
sind.
OpenSubtitles v2018
I
get
the
distinct
feeling
these
memories
have
purpose.
Ich
glaube,
diese
Erinnerungen
dienen
einem
Zweck.
OpenSubtitles v2018
Why
do
I
get
the
feeling
I'll
be
flying
home
alone?
Wieso
beschleicht
mich
das
Gefühl,
dass
ich
allein
nach
Hause
fliege?
OpenSubtitles v2018
Why
do
I
get
the
feeling
that
that
is
gonna
bite
us
in
the
ass?
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
dass
das
noch
Konsequenzen
haben
wird.
OpenSubtitles v2018