Übersetzung für "Get accustomed" in Deutsch
We
shall
have
to
gradually
get
accustomed
to
twilight
conditions,
for
example.
Beispielsweise
müssen
wir
uns
an
die
Dunkelheit
gewöhnen.
Europarl v8
We
have
to
get
accustomed
to
a
new
division
of
labor
in
Europe.
Wir
muessen
uns
an
eine
neue
Arbeitsteilung
in
Europa
gewoehnen.
TildeMODEL v2018
Once
you
get
accustomed
to
that
power...
Sie
dürfen
sich
nicht
an
die
Kraft
gewöhnen.
OpenSubtitles v2018
I'm
just--I
need
to
get
accustomed
to
money
being
around.
Ich
muss
mich
erst
an
das
Geld
um
mich
herum
gewöhnen.
QED v2.0a
Men
always
get
accustomed
to
fine
details.
Die
Männer
gewöhnen
sich
zu
den
kleinen
Details
immer.
ParaCrawl v7.1
With
Kapture
CRM,
the
downtime
needed
to
get
accustomed
to
your
marketing
strategy
is
minimal.
Mit
Kapture
CRM,
die
Ausfallzeiten
zu
Ihrer
Marketing-Strategie
gewöhnen
erforderlich
sind
minimal.
ParaCrawl v7.1
Get
accustomed
on
to
think
in
the
“head
of
the
customer
“.
Gewöhnen
Sie
sich
an,
im
â
Kopf
des
Kundenâ
zu
denken.
ParaCrawl v7.1
They
are
ideal
to
get
accustomed
to
the
body
IRONMAN
distance.
Sie
sind
ideal,
um
sich
an
die
IRONMAN-Distanz
des
Körpers
zu
gewöhnen.
CCAligned v1
And
how
falenopsisa
in
house
conditions
get
accustomed?
Und
wie
sich
falenopsissy
in
den
häuslichen
Bedingungen
einleben?
ParaCrawl v7.1
And
also
on
this
I
can
get
accustomed
Und
auch
an
sowas
kann
ich
mich
gewöhnen.
ParaCrawl v7.1
A
problem
that
service
did
not
get
accustomed.
Das
Problem
darin,
dass
sich
die
Dienstleistung
nicht
eingelebt
hat.
ParaCrawl v7.1
We
must
simply
get
accustomed
to
this
word.
Wir
muessen
uns
nur
an
dieses
Wort
gewoehnen.
ParaCrawl v7.1
The
trees
planted
in
a
full
moon
badly
will
get
accustomed.
Die
Bäume,
die
in
den
Vollmond
schlecht
abgesetzt
sind
werden
sich
einleben.
ParaCrawl v7.1
Most
spouses
get
accustomed
to
the
way
their
counterparts
smell.
Die
meisten
Ehepartner
gewöhnen
sich
an
den
Geruch
ihres
Gegenübers.
ParaCrawl v7.1