Übersetzung für "Get accustomed" in Deutsch

We shall have to gradually get accustomed to twilight conditions, for example.
Beispielsweise müssen wir uns an die Dunkelheit gewöhnen.
Europarl v8

We have to get accustomed to a new division of labor in Europe.
Wir muessen uns an eine neue Arbeitsteilung in Europa gewoehnen.
TildeMODEL v2018

Once you get accustomed to that power...
Sie dürfen sich nicht an die Kraft gewöhnen.
OpenSubtitles v2018

I'm just--I need to get accustomed to money being around.
Ich muss mich erst an das Geld um mich herum gewöhnen.
QED v2.0a

Men always get accustomed to fine details.
Die Männer gewöhnen sich zu den kleinen Details immer.
ParaCrawl v7.1

With Kapture CRM, the downtime needed to get accustomed to your marketing strategy is minimal.
Mit Kapture CRM, die Ausfallzeiten zu Ihrer Marketing-Strategie gewöhnen erforderlich sind minimal.
ParaCrawl v7.1

Get accustomed on to think in the “head of the customer “.
Gewöhnen Sie sich an, im â Kopf des Kundenâ zu denken.
ParaCrawl v7.1

They are ideal to get accustomed to the body IRONMAN distance.
Sie sind ideal, um sich an die IRONMAN-Distanz des Körpers zu gewöhnen.
CCAligned v1

And how falenopsisa in house conditions get accustomed?
Und wie sich falenopsissy in den häuslichen Bedingungen einleben?
ParaCrawl v7.1

And also on this I can get accustomed
Und auch an sowas kann ich mich gewöhnen.
ParaCrawl v7.1

A problem that service did not get accustomed.
Das Problem darin, dass sich die Dienstleistung nicht eingelebt hat.
ParaCrawl v7.1

We must simply get accustomed to this word.
Wir muessen uns nur an dieses Wort gewoehnen.
ParaCrawl v7.1

The trees planted in a full moon badly will get accustomed.
Die Bäume, die in den Vollmond schlecht abgesetzt sind werden sich einleben.
ParaCrawl v7.1

Most spouses get accustomed to the way their counterparts smell.
Die meisten Ehepartner gewöhnen sich an den Geruch ihres Gegenübers.
ParaCrawl v7.1