Übersetzung für "Get a chance to speak" in Deutsch
Each
of
you
will
get
a
chance
to
speak.
Jeder
von
euch
bekommt
die
Möglichkeit
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
I
guess
you
didn't
get
a
chance
to
speak
with
him?
Ich
vermute,
Du
hattest
bislang
keine
Gelegenheit,
mit
ihm
zu
sprechen?
ParaCrawl v7.1
Furthermore
experts
from
science,
research
and
development
of
mobile
drive
technology
get
a
chance
to
speak.
Weiterhin
kommen
Experten
aus
Wissenschaft,
Forschung
und
Entwicklung
mobiler
Antriebstechnik
zu
Wort.
ParaCrawl v7.1
Within
a
group
of
people,
can
everyone
get
a
chance
to
speak?
Kann
in
einer
Gruppe
von
Menschen
jeder
zu
Wort
kommen?
ParaCrawl v7.1
I
guess
you
didn’t
get
a
chance
to
speak
with
him?
Ich
vermute,
Du
hattest
bislang
keine
Gelegenheit,
mit
ihm
zu
sprechen?
ParaCrawl v7.1
It's
not
only
the
numismatists
who
get
a
chance
to
speak.
Hier
kommen
nämlich
nicht
nur
die
Numismatiker
zu
Wort.
ParaCrawl v7.1
I
don't
know
'cause
I
didn't
get
a
chance
to
speak
to
him,
but...
Ich
weiß
es
nicht,
weil
ich
nicht
mit
ihm
sprechen
konnte,
aber...
OpenSubtitles v2018
To
all
of
you
that
we
did
not
get
a
chance
to
speak
with
tonight,
that's
all
the
time
we
have
as
we
approach
The
News
at
Midnight.
Und
an
alle
Hörer,
die
heute
leider
keine
Chance
hatten,
mit
uns
zu
reden:
OpenSubtitles v2018
Everyone
will
get
a
chance
to
speak,
and
only
then
will
we
make
our
decision.
Jeder
bekommt
die
Chance
was
zu
sagen,
und
nur
dann
werden
wir
unsere
Entscheidung
treffen.
OpenSubtitles v2018
Scientists
get
a
chance
to
speak.
Interesting
aspects
of
the
teaching
of
Bruno
Groening
become
clear.
Wissenschaftler
kommen
zu
Wort.
Interessante
Aspekte
zur
Lehre
Bruno
Grönings
werden
deutlich.
CCAligned v1
On
23.
May
2012
local
IT
innovations,
stories
of
success
and
case
studies
get
a
chance
to
speak.
Am
23.
Mai
2012
kommen
IT-Innovationen,
Erfolgsgeschichten
und
Fallbeispiele
aus
der
Region
zu
Wort.
ParaCrawl v7.1
I
must
say
that
I
attended
the
entire
debate
in
Parliament
but
I
did
not
get
a
chance
to
speak.
Ich
muss
dazusagen,
dass
ich
der
gesamten
Debatte
im
Parlament
beigewohnt
habe,
doch
nicht
die
Möglichkeit
hatte,
mich
zu
Wort
zu
melden.
Europarl v8
"We
may
not
get
a
chance
to
speak
again,
"so
I'm
asking
you
to
think
about
the
times
"when
dad
had
us
look
for
the
evening
star,
Venus,
Wir
bekommen
vielleicht
nicht
die
Chance,
noch
einmal
miteinander
zu
reden,
also
bitte
ich
dich
darum,
über
die
Zeit
nachzudenken,
als
Dad
uns
den
Abendstern
hat
angucken
lassen...
OpenSubtitles v2018
I
am
very
glad
that
at
least
one
of
the
speakers
has
emphasized
—
as
I
do
myself
every
time
I
get
a
chance
to
speak
about
this
—
how
important
it
is
to
produce
films
and
audiovisual
productions
that
are
suitable
for
dubbing
so
that
we
can,
in
the
very
best
sense
of
the
word,
cross
borders
with
our
productions.
Ich
bin
froh,
daß
zumindest
einer
der
Vorredner
betont
hat
—
so
wie
ich
es
bei
jeder
Gelegenheit
tue
—
wie
wichtig
die
Herstellung
von
Filmen
und
audiovisuellen
Produktionen
von
hohem
Niveau
ist,
damit
wir
unsere
Produktionen
auch
im
Ausland
anbieten
können.
EUbookshop v2
This
limit
on
speaking
time
must
be
observed,
because
if
it
is
not
observed,
that
means
that
Members
whose
names
are
further
down
on
the
speaker'
list
will
never
get
a
chance
to
speak.
Diese
Begrenzung
der
Redezeit
muß
eingehalten
wer
den;
geschieht
dies
nicht,
bedeutet
das,
daß
die
weiter
hinten
auf
der
Liste
stehenden
Mitglieder
der
Ver
sammlung
nicht
mehr
das
Wort
erhalten.
EUbookshop v2
Following
the
example
of
actresses
victims
of
sexually
abusive
men
should
get
their
a
chance
to
speak
up.
Nach
dem
Vorbild
der
Schaupielerinnen,
die
sich
geoutet
hatten,
sollten
auch
Opfer
sexuell
übergriffiger
Männer
jenseits
des
Filmgeschäfts
eine
Chance
erhalten,
ihre
Stimme
zu
erheben.
ParaCrawl v7.1
Thus
it
is
also
quite
natural
for
us
that
also
the
former
exposed
opponents,
as
for
example
the
leaders
of
the
20thparty
congress,
get
a
chance
to
speak
from
their
documents,
or
those
who
still
today
are
of
the
opinion
that
the
20thparty
congress
was
an
essential
step
forward.
So
ist
es
für
uns
auch
selbstverständlich,
daß
wir
auch
die
früheren
exponierten
Gegner,
etwa
die
Führer
des
20.
Parteitags,
an
Hand
ihrer
Dokumente
zu
Wort
kommen
lassen
oder
diejenigen,
die
heute
noch
meinen,
daß
der
20.
Parteitag
ein
wesentlicher
Schritt
nach
vorn
war.
ParaCrawl v7.1
The
lesser
guests
also
get
a
chance
to
speak
as
well
as
the
general
manager
of
the
Hessische
Hof,
Eduard
M.
Singer.
Zu
Wort
kommen
auch
die
kleinen
Gäste,
sowie
der
General
Manager
des
Hessischen
Hofes
Eduard
M.
Singer.
ParaCrawl v7.1
In
the
"Forum"
you
get
a
chance
to
speak,
ask
questions
and
exchange
information
with
other
users
and
experts.
Im
Forum
kommen
Sie
zu
Wort,
hier
können
Sie
Fragen
stellen
und
mit
anderen
Nutzern
und
Experten
Informationen
austauschen.
CCAligned v1
You'll
also
get
a
chance
to
speak
with
scientists
about
their
work
and
watch
videos
about
DNA
research
and
its
importance
in
understanding
the
similarities
and
differences
between
myriad
forms
of
life.
Sie
werden
auch
Gelegenheit
haben,
mit
Wissenschaftlern
über
ihre
Arbeit
zu
sprechen
und
sich
Videos
über
die
DNA-Forschung
und
ihre
Bedeutung
für
das
Verständnis
der
Ähnlichkeiten
und
Unterschiede
zwischen
unzähligen
Lebensformen
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
When
I
was
writing
Kanak
Sprak,
I
said
that
I
wanted
to
make
visible
those
people
who
don't
get
a
chance
to
speak.
Als
ich
mit
Kanak
Sprak
unterwegs
war,
habe
ich
gesagt,
ich
möchte
diejenigen,
die
nicht
selber
zu
Wort
kommen,
sichtbar
machen.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time
For
the
first
time
in
a
documentary,
the
people
from
the
French
Resistance
who
fought
against
the
Nazi-occupants
from
their
home
country
get
a
chance
to
speak:
Peter
Gingold,
Kurt
Hälker,
Hans
Heisel,
Gerhard
Leo
and
Henriette
Dreifuss.
Zum
ersten
Mal
kommen
in
einem
Dokumentarfilm
jene
Deutschen
zu
Wort,
die
in
der
französischen
Résistance
gegen
die
Nazi-Besatzer
aus
ihrem
„Vaterland“
gekämpft
haben:
Peter
Gingold,
Kurt
Hälker,
Hans
Heisel,
Gerhard
Leo
und
Henriette
Dreifuss.
ParaCrawl v7.1