Übersetzung für "Gesture" in Deutsch
It
is
therefore
nothing
more
than
a
political
gesture
and
wishful
thinking.
Es
ist
also
nichts
weiter
als
eine
politische
Geste
und
Wunschdenken.
Europarl v8
This
is
definitely
a
very
simple
gesture
which
President
Lukashenko
could
make.
Dies
ist
eine
absolut
einfache
Geste,
die
Präsident
Lukaschenko
zeigen
könnte.
Europarl v8
This
gesture
is
the
EU's
response
to
the
request
for
assistance
made
by
Romania.
Mit
dieser
Geste
entspricht
die
EU
dem
von
Rumänien
gestellten
Antrag
auf
Unterstützung.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
Japan
very
much
appreciated
that
gesture.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
Japan
für
diese
Geste
sehr
dankbar
war.
Europarl v8
I
have
to
admit,
that
is
a
nice
gesture.
Das
ist
eine
nette
Geste,
das
muß
man
schon
sagen.
Europarl v8
Diplomacy
without
financial
resources
is
merely
a
useless
gesture.
Diplomatie
ohne
Geldmittel
ist
nur
eine
leere
Geste.
Europarl v8
This
would
be
a
clear
gesture
of
support
to
those
incomparably
brave
Chinese
democracy
activists.
Das
wäre
eine
eindeutige
Geste
der
Unterstützung
für
diese
unvergleichlich
mutigen
chinesischen
Demokratie-Aktivisten.
Europarl v8
The
Commission
really
appreciates
this
gesture
by
Parliament.
Eine
solche
Geste
des
Parlaments
wird
von
der
Kommission
sehr
geschätzt.
Europarl v8
The
Union
must
make
a
generous
gesture.
Die
Union
muß
eine
großzügige
Geste
machen.
Europarl v8
This
gesture
was
one
of
great
attentiveness
which
we
appreciated.
Dies
war
eine
Geste
großer
Aufmerksamkeit,
die
wir
zu
würdigen
wissen.
Europarl v8
This
was
a
gesture
to
help
bring
about
peace
talks.
Dies
war
eine
Geste,
um
die
Friedensgespräche
wieder
in
Gang
zu
bringen.
Europarl v8
This
would
not
only
be
fair
on
your
part,
but
also
a
notable
humanitarian
gesture.
Das
wäre
nicht
nur
Ihrerseits
fair,
sondern
auch
eine
bemerkenswerte
humanitäre
Geste.
Europarl v8
It
is
a
small
gesture
for
all
of
us.
Das
ist
für
uns
alle
eine
kleine
Geste.
Europarl v8
The
time
is
right
and
this
would
be
a
highly
responsible
gesture.
Dies
ist
der
richtige
Zeitpunkt,
und
es
wäre
eine
überaus
verantwortungsvolle
Geste.
Europarl v8
It
is
far
from
being
a
futile
gesture
for
us
to
put
forward
a
European
code
of
conduct.
Für
uns
ist
ein
europäischer
Verhaltenskodex
weit
mehr
als
nur
eine
nutzlose
Geste.
Europarl v8
Did
Mr
Sharon
make
the
slightest
political
gesture?
Hat
Herr
Sharon
auch
nur
die
kleinste
politische
Geste
erkennen
lassen?
Europarl v8
That
was
a
positive
gesture
towards
Serbia
and
Montenegro.
Dies
war
eine
begrüßenswerte
Geste
gegenüber
Serbien
und
Montenegro.
Europarl v8