Übersetzung für "Genetic level" in Deutsch

Could we understand the basis of cellular life at the genetic level?
Könnten wir gar den Ursprung des Zelllebens von der genetischen Stufe aus begreifen?
TED2013 v1.1

We're similar at the genetic level.
Wir sind auf genetischen Niveau gleich.
TED2013 v1.1

It has long been known that this adaption is controlled at the genetic level.
Dass diese Anpassung auf genetischer Ebene gesteuert wird, ist seit längerem bekannt.
ParaCrawl v7.1

Genetic analysis showed that both variants were absolutely identical on a genetic level.
Eine Genanalyse ergab, dass beide Varianten auf genetischer Ebene absolut identisch waren.
ParaCrawl v7.1

There are many pathologies thatare inherited and laid down at the genetic level.
Es gibt viele Pathologien, diewerden auf der genetischen Ebene vererbt und festgelegt.
ParaCrawl v7.1

Reliable diagnosis: determinations are done on a genetic level.
Sichere Diagnostik: Die Bestimmungen erfolgen auf genetischer Ebene.
ParaCrawl v7.1

In addition, the majority of these pathogens are also resistant to antibiotics on a genetic level.
Ein Großteil solcher Erreger ist noch zusätzlich auf genetischer Ebene gegen Antibiotika resistent.
ParaCrawl v7.1

Regular sampling will permit fully automatic analysis at the genetic level.
In regelmäßigen Abständen werden Proben genommen und vollautomatisch auf genetischer Ebene analysiert.
ParaCrawl v7.1

Or for that matter, if you look at the genetic level,
Wo wir dabei sind, wenn Sie auf die genetische Ebene schauen,
ParaCrawl v7.1

At the genetic level, the transfer of information is encoded in the nucleotide sequence, and controlled by mechanisms which regulate the gene itself, through operator genes.
Auf genetischer Ebene ist der Transfer von Information in der Nukleotidsequenz verschlüsselt und durch Operator­Gene kontrolliert.
EUbookshop v2

Heal the wounds that have been experienced on the personal level, genetic level and global level.
Heilt die Wunden die auf persönlichem Level erfahren wurden, genetischem und globalen Level.
ParaCrawl v7.1

The drug acts directly on the genetic level in muscle cells by stimulation of anabolic processes.
Das Medikament wirkt direkt auf die genetische Ebene in Muskelzellen durch Stimulation von anabolen Prozessen.
ParaCrawl v7.1

Naturally, the initial tabs of the nature of the child are formed at the genetic level.
Natürlich werden die ersten Registerkarten der Natur des Kindes auf der genetischen Ebene gebildet.
ParaCrawl v7.1

It is transmitted at the genetic level from parents and other family members (grandparents).
Es wird auf genetischer Ebene von Eltern und anderen Familienmitgliedern (Großeltern) übertragen.
ParaCrawl v7.1

This Anti-Catabolic formula works directly within muscle to regulate protein synthesis at the genetic level.
Diese anti-katabole Formel wirkt direkt im Muskel, um die Proteinsynthese auf genetischer Ebene zu regulieren.
ParaCrawl v7.1

Surrounded by a sterile workbench, samples of the genetic safety level S2 can also be processed.
Umgeben von einer Sterilwerkbank können daran auch Proben der genetischen Sicherheitsstufe S2 prozessiert werden.
ParaCrawl v7.1

It may be, as evolutionary biologists would argue, that it is the childlike features of the baby seal - its large eyes and so on - that on a deep genetic level give us a predisposition towards empathy with them.
Es mag sein, wie es Evolutionsbiologen behaupten würden, dass es das dem Kindchenschema entsprechende Aussehen der Babyrobben ist - ihre großen Augen und so weiter -, das uns auf einer tiefen genetischen Ebene ein Gefühl der Empathie ihnen gegenüber verleiht.
Europarl v8

No matter what level you look at, whether it's at the ecosystem level or at the species level or at the genetic level, we see the same problem again and again.
Egal, auf welcher Ebene Sie es betrachten, ob auf der Ökosystemebene, der Artenebene, der genetischen Ebene, wir sehen dasselbe Problem wieder und wieder.
TED2013 v1.1

Or for that matter, if you look at the genetic level, 60 percent of medicines were prospected, were found first as molecules in a rainforest or a reef.
Wo wir dabei sind, wenn Sie auf die genetische Ebene schauen, 60 Prozent aller Heilmittel, die wir kennen, wurden zuerst als Moleküle im Regenwald oder einem Riff gefunden.
TED2013 v1.1

They're formed at the nano scale, and they use proteins that are coded by the genetic level that allow them to build these really exquisite structures.
Sie werden auf der Nanoebene gebildet, und sie nutzen Proteine, die auf genetischer Ebene kodiert sind und ihnen erlauben, diese wirklich vorzüglichen Strukturen hervorzubringen.
TED2020 v1