Übersetzung für "Genetic level" in Deutsch
Could
we
understand
the
basis
of
cellular
life
at
the
genetic
level?
Könnten
wir
gar
den
Ursprung
des
Zelllebens
von
der
genetischen
Stufe
aus
begreifen?
TED2013 v1.1
We're
similar
at
the
genetic
level.
Wir
sind
auf
genetischen
Niveau
gleich.
TED2013 v1.1
It
has
long
been
known
that
this
adaption
is
controlled
at
the
genetic
level.
Dass
diese
Anpassung
auf
genetischer
Ebene
gesteuert
wird,
ist
seit
längerem
bekannt.
ParaCrawl v7.1
Genetic
analysis
showed
that
both
variants
were
absolutely
identical
on
a
genetic
level.
Eine
Genanalyse
ergab,
dass
beide
Varianten
auf
genetischer
Ebene
absolut
identisch
waren.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
pathologies
thatare
inherited
and
laid
down
at
the
genetic
level.
Es
gibt
viele
Pathologien,
diewerden
auf
der
genetischen
Ebene
vererbt
und
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
Reliable
diagnosis:
determinations
are
done
on
a
genetic
level.
Sichere
Diagnostik:
Die
Bestimmungen
erfolgen
auf
genetischer
Ebene.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
majority
of
these
pathogens
are
also
resistant
to
antibiotics
on
a
genetic
level.
Ein
Großteil
solcher
Erreger
ist
noch
zusätzlich
auf
genetischer
Ebene
gegen
Antibiotika
resistent.
ParaCrawl v7.1
Regular
sampling
will
permit
fully
automatic
analysis
at
the
genetic
level.
In
regelmäßigen
Abständen
werden
Proben
genommen
und
vollautomatisch
auf
genetischer
Ebene
analysiert.
ParaCrawl v7.1
Or
for
that
matter,
if
you
look
at
the
genetic
level,
Wo
wir
dabei
sind,
wenn
Sie
auf
die
genetische
Ebene
schauen,
ParaCrawl v7.1
At
the
genetic
level,
the
transfer
of
information
is
encoded
in
the
nucleotide
sequence,
and
controlled
by
mechanisms
which
regulate
the
gene
itself,
through
operator
genes.
Auf
genetischer
Ebene
ist
der
Transfer
von
Information
in
der
Nukleotidsequenz
verschlüsselt
und
durch
OperatorGene
kontrolliert.
EUbookshop v2
Heal
the
wounds
that
have
been
experienced
on
the
personal
level,
genetic
level
and
global
level.
Heilt
die
Wunden
die
auf
persönlichem
Level
erfahren
wurden,
genetischem
und
globalen
Level.
ParaCrawl v7.1
The
drug
acts
directly
on
the
genetic
level
in
muscle
cells
by
stimulation
of
anabolic
processes.
Das
Medikament
wirkt
direkt
auf
die
genetische
Ebene
in
Muskelzellen
durch
Stimulation
von
anabolen
Prozessen.
ParaCrawl v7.1
Naturally,
the
initial
tabs
of
the
nature
of
the
child
are
formed
at
the
genetic
level.
Natürlich
werden
die
ersten
Registerkarten
der
Natur
des
Kindes
auf
der
genetischen
Ebene
gebildet.
ParaCrawl v7.1
It
is
transmitted
at
the
genetic
level
from
parents
and
other
family
members
(grandparents).
Es
wird
auf
genetischer
Ebene
von
Eltern
und
anderen
Familienmitgliedern
(Großeltern)
übertragen.
ParaCrawl v7.1
This
Anti-Catabolic
formula
works
directly
within
muscle
to
regulate
protein
synthesis
at
the
genetic
level.
Diese
anti-katabole
Formel
wirkt
direkt
im
Muskel,
um
die
Proteinsynthese
auf
genetischer
Ebene
zu
regulieren.
ParaCrawl v7.1
Surrounded
by
a
sterile
workbench,
samples
of
the
genetic
safety
level
S2
can
also
be
processed.
Umgeben
von
einer
Sterilwerkbank
können
daran
auch
Proben
der
genetischen
Sicherheitsstufe
S2
prozessiert
werden.
ParaCrawl v7.1
It
may
be,
as
evolutionary
biologists
would
argue,
that
it
is
the
childlike
features
of
the
baby
seal
-
its
large
eyes
and
so
on
-
that
on
a
deep
genetic
level
give
us
a
predisposition
towards
empathy
with
them.
Es
mag
sein,
wie
es
Evolutionsbiologen
behaupten
würden,
dass
es
das
dem
Kindchenschema
entsprechende
Aussehen
der
Babyrobben
ist
-
ihre
großen
Augen
und
so
weiter
-,
das
uns
auf
einer
tiefen
genetischen
Ebene
ein
Gefühl
der
Empathie
ihnen
gegenüber
verleiht.
Europarl v8
No
matter
what
level
you
look
at,
whether
it's
at
the
ecosystem
level
or
at
the
species
level
or
at
the
genetic
level,
we
see
the
same
problem
again
and
again.
Egal,
auf
welcher
Ebene
Sie
es
betrachten,
ob
auf
der
Ökosystemebene,
der
Artenebene,
der
genetischen
Ebene,
wir
sehen
dasselbe
Problem
wieder
und
wieder.
TED2013 v1.1
Or
for
that
matter,
if
you
look
at
the
genetic
level,
60
percent
of
medicines
were
prospected,
were
found
first
as
molecules
in
a
rainforest
or
a
reef.
Wo
wir
dabei
sind,
wenn
Sie
auf
die
genetische
Ebene
schauen,
60
Prozent
aller
Heilmittel,
die
wir
kennen,
wurden
zuerst
als
Moleküle
im
Regenwald
oder
einem
Riff
gefunden.
TED2013 v1.1
They're
formed
at
the
nano
scale,
and
they
use
proteins
that
are
coded
by
the
genetic
level
that
allow
them
to
build
these
really
exquisite
structures.
Sie
werden
auf
der
Nanoebene
gebildet,
und
sie
nutzen
Proteine,
die
auf
genetischer
Ebene
kodiert
sind
und
ihnen
erlauben,
diese
wirklich
vorzüglichen
Strukturen
hervorzubringen.
TED2020 v1