Übersetzung für "Gearing towards" in Deutsch
Consistently
gearing
our
products
towards
the
needs
of
the
target
groups
makes
an
important
contribution
to
this
success.
Einen
wichtigen
Beitrag
dazu
leistet
die
konsequente
Ausrichtung
unserer
Produkte
auf
die
Bedürfnisse
der
Zielgruppen.
ParaCrawl v7.1
This
will
be
achieved
by
gearing
policies
increasingly
towards
waste
prevention,
sustainable
waste
management
and
resource
efficiency.
Dazu
wollen
sie
ihre
Politik
stärker
auf
Abfallvermeidung,
nachhaltiges
Abfallmanagement
und
Ressourceneffizienz
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
I
particularly
welcome
the
idea
of
gearing
the
CIP
towards
potential
applicants,
in
other
words
its
direct
beneficiaries.
Besonders
begrüße
ich
den
Gedanken,
das
CIP
auf
die
möglichen
Antragsteller
und
damit
auf
die
direkten
Nutznießer
auszurichten.
Europarl v8
It
would
be
advisable
to
inject
greater
dynamism
into
this
instrument,
gearing
it
more
towards
higher
risks,
high-technology
investment
sectors
and
company
start-ups.
Daher
ist
es
ratsam,
diesem
Instrument
einen
stärkeren
Impuls
zu
verleihen
und
es
noch
mehr
auf
die
höheren
Risiken,
die
Spitzentechnologie-Sektoren
mit
hohem
Investitionsbedarf
und
die
Gründung
von
Unternehmen
auszurichten.
TildeMODEL v2018
Hence
the
need
for
enhanced
cooperation
in
order
to
redefine
the
existing
institutional,
legal
and
financial
system,
gearing
it
more
towards
achieving
the
aforementioned
goals.
Deshalb
wäre
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
erforderlich,
um
den
für
die
Erreichung
der
vorgenannten
Ziele
zweckmäßigsten
institutionellen,
rechtlichen
und
finanziellen
Rahmen
zu
ermitteln.
TildeMODEL v2018
In
the
policy
field,
it
offered
a
framework
of
strategic
issues
for
discussion
and
cooperation
with
Member
States,
allowing
a
focused
exchange
of
good
practice
and
gearing
work
towards
the
delivery
of
concrete
results.
Im
politischen
Kontext
bot
der
Aktionsplan
einen
Rahmen
für
die
Erörterung
strategischer
Fragen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
für
die
entsprechende
Zusammenarbeit,
was
zu
einem
gezielten
Austausch
bewährter
Verfahren
und
zur
Ausrichtung
der
Arbeiten
auf
das
Erreichen
konkreter
Ergebnisse
führte.
TildeMODEL v2018
Serbia
needs
to
improve
the
quality
of
the
education
system,
gearing
it
towards
labour
market
needs,
stimulate
private
investments
and
speed
up
the
implementation
of
public
infrastructure
projects.
Serbien
muss
sein
Bildungssystem
qualitativ
verbessern
und
auf
den
Bedarf
des
Arbeitsmarkts
ausrichten,
private
Investitionen
fördern
und
die
Durchführung
öffentlicher
Infrastrukturvorhaben
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
Analysing
practical
measures
implemented
in
different
countries
and
sectors
is
a
necessary
part
of
improving
policy
and
gearing
it
towards
the
type
of
actions
that
work.
Darüber
hinaus
wird
sie
auch
für
die
breitere
Innovationsgemeinschaft
—
Forscher,
Unternehmer,
öffentliche
und
private
Laboratorien
und
andere
—
von
Interesse
sein.
EUbookshop v2
Whether
the
EU
‘regulatory
agencies’
had
been
able
to
implement
the
EU’s
major
administrative
and
financial
reforms
aiming
at
gearing
management
towards
getting
results.
Gelang
es
den
Regulierungsagenturen
der
EU,
die
wichtigsten
Verwaltungs-
und
Finanzreformen
der
EU
zur
Umstellung
auf
ein
ergebnisorientiertes
Management
umzusetzen?
EUbookshop v2
In
respect
of
gearing
research
towards
innovation,
IRDAC
calls
for
projects
funded
by
the
Fifth
Framework
Programme
to
be
more
concentrated
on
those
which
are
innovative
in
terms
of
science
and
technology
and
those
which
are
more
useroriented.
Im
I
Iinblick
auf
die
Ausrichtung
der
Forschung
auf
Innovation
fordert
IRDAC,
daß
die
vom
Fünften
Rahmenprogramm
finanzierten
Projekte
stärker
von
Innovation
auf
den
Gebieten
Wissenschaft
und
Technik
geprägt
und
auch
stärker
nutzerorientiert
sein
sollen.
EUbookshop v2
I
—
Implementing
the
Single
Act
ming
assistance
and
gearing
it
towards
certain
objectives,
should
ensure
that
the
Community's
contribution
is
more
effective
and
more
flexible.
Zweitens
möchte
ich
—
wie
schon
oft
zuvor
—
auf
die
Bedeutung
und
die
Qualität
der
Arbeit
der
Parlamentsausschüsse
hinweisen
sowie
auf
die
effiziente
Zusammenarbeit
zwischen
den
Fraktionen
und
der
Kommission,
die
eine
umfassende
Information
und
den
unerläßlichen
offenen
Dialog
zwischen
den
beiden
Organen
fördert.
EUbookshop v2
The
organisation,
by
gearing
it
towards
continuous
improvement,
standardising
and
constantly
updating
each
activity
so
that
everyone
knows
what
to
do
and
how
to
do
it
to
ensure
the
effectiveness
of
the
management
system
and
to
ensure
that
the
quality
policy
is
communicated,
understood,
and
subject
to
periodic
audits.
Die
Organisation,
die
auf
eine
kontinuierliche
Verbesserung
ausgerichtet
ist,
indem
jede
Tätigkeit
standardisiert
und
fortwährend
aktualisiert
wird,
sodass
alle
wissen,
was
zu
tun
ist,
um
die
Effizienz
des
Managementsystems
zu
garantieren
und
zu
sichern,
dass
die
Qualitätspolitik
kommuniziert,
verstanden
und
regelmäßig
überprüft
wird.
CCAligned v1
By
consistently
gearing
our
products
towards
the
needs
of
our
target
groups
in
this
way,
we
want
to
continue
our
success
story
in
2014
and
further
strengthen
our
leading
position.
Mit
dieser
konsequenten
Ausrichtung
auf
die
Bedürfnisse
unserer
Zielgruppen
wollen
wir
unsere
Erfolgsgeschichte
2014
fortschreiben
und
unsere
führende
Position
weiter
ausbauen.
ParaCrawl v7.1
Element
of
ecological
network
By
gearing
projects
towards
ecological
connectivity,
activities
focus
on
relevant
elements.
Element
of
ecological
network
Bei
Ausrichtung
der
Maßnahmen
auf
den
ökologischen
Verbund
stehen
entsprechende
Elemente
des
ökologischen
Verbundes
im
Mittelpunkt
der
Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1
Paul
Schuler,
CEO:
"This
change
is
a
further
step
towards
making
the
company
even
more
efficient
and
gearing
activities
towards
growth
with
a
clear
customer
focus.
Paul
Schuler:
"Die
Anpassung
ist
ein
weiterer
Schritt,
um
das
Unternehmen
effizienter
und
mit
einer
klaren
Kundenfokussierung
auf
Wachstum
auszurichten.
ParaCrawl v7.1