Übersetzung für "Gaza war" in Deutsch

The point of contention was the Israeli Gaza War, which had just been ignited.
Streitpunkt war der israelische Gaza-Krieg, der kurz zuvor entflammt war.
WikiMatrix v1

Rabbis handed out hundreds of religious pamphlets during the Gaza war.
Rabbiner verteilten Hunderte von religiösen Pamphleten während des Gazakrieges.
ParaCrawl v7.1

At the height of the Gaza war, that is exactly what happened.
Auf dem Höhepunkt des Gazakrieges geschah genau dies.
ParaCrawl v7.1

This brutal policy is clearly reflected in Israel’s conduct of the Gaza War.
Diese brutale Politik kommt in Israels Kriegsführung in Gaza deutlich zum Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

This brutal policy is clearly reflected in Israel's conduct of the Gaza War.
Diese brutale Politik kommt in Israels Kriegsführung in Gaza deutlich zum Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

I also share the horror at the high number of victims in the Gaza war.
Ich teile auch das Erschrecken über die hohe Zahl der Opfer im Gaza-Krieg.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile the ceasefire in the Gaza War has continued unbroken since Tuesday morning.
Die Waffenruhe im Gaza-Krieg hält indes an, seit Dienstagmorgen wurde sie nicht gebrochen.
ParaCrawl v7.1

After the Gaza war the EU has declared the Palestinians and Hamas its love.
Die EU hat nach dem Gaza-Krieg den Palästinensern und der Hamas ihre Liebe gegen Israel erklärt .
ParaCrawl v7.1

If nothing changes, then there’s no doubt that the fourth Gaza war will not be the last.
Wenn sich nichts ändert, wird der vierte Gaza-Krieg sicher nicht der letzte gewesen sein.
ParaCrawl v7.1

It may help to explain the furor against Israel that the Gaza war has unleashed.
Sie kann den Protest gegen Israel, das den Gaza-Krieg ausgelöst hat, erklären.
ParaCrawl v7.1

This ongoing process reached a higher pitch with the recent Gaza war.
Dieser weitergehende Prozess ist plötzlich mit dem Gaza-Krieg vor kurzem zu einer plötzlichen Pechsträhne geworden.
ParaCrawl v7.1

These ruling elites were terrified by the demonstrations that took place during the Gaza war.
Die herrschenden Eliten waren schon angesichts der Demonstrationen gegen den Krieg in Gaza sehr beunruhigt.
ParaCrawl v7.1

Four weeks after the start of the most recent Gaza War, Israel started a partial withdrawal of its ground troops on Sunday.
Vier Wochen nach dem Beginn des jüngsten Gaza-Kriegs hat Israel mit einem Teilrückzug seiner Bodentruppen begonnen.
ParaCrawl v7.1

This unjust embargo on our people in Gaza and the war against it was but an episode in a continuous series of measures aiming at separating Gaza from the rest of the Occupied Palestinian lands, and also at marginalising Gaza and marginalising all of our people, and preventing our people from attaining their ultimate goal: an end to occupation, gaining freedom and the right to self-determination and the establishment of an independent Palestinian state on the lands that were occupied in 1967, with Eastern Jerusalem as its capital.
Dieses ungerechte Embargo gegen unsere Leute im Gazastreifen und der Krieg, der gegen sie geführt wurde, war nur eine Episode aus einer kontinuierlichen Reihe von Maßnahmen, durch die der Gazastreifen von den anderen besetzten palästinensischen Gebieten getrennt und nicht nur der Gazastreifen, sondern auch unser Volk an den Rand gedrängt werden sollten, damit wir unser Endziel nicht erreichen: das Ende der Besatzung, Freiheit, das Recht auf Selbstbestimmung und die Gründung eines unabhängigen palästinensischen Staates auf den Gebieten, die 1967 besetzt wurden, mit Ostjerusalem als Hauptstadt.
Europarl v8

I wanted to raise another issue, however, I recalled during the discussion when Mrs Ferrero-Waldner visited the Israeli Government during the terrible bloodshed of the Gaza war.
Ich möchte jedoch eine weitere Angelegenheit ansprechen, an die ich mich während der Diskussion erinnert habe, als Frau Ferrero-Waldner die israelische Regierung während des furchtbaren Blutvergießens des Gaza-Krieges besucht hatte.
Europarl v8

The Great Mosque was severely damaged by Allied forces while attacking the Ottoman positions in Gaza during World War I.
Während des Ersten Weltkrieges und der damaligen Schlacht um Gaza wurde die Moschee durch die Alliierten stark beschädigt.
Wikipedia v1.0

This follows from Hamas leaders’ frequent statements since the 2008 Gaza war that they do not want to provoke another Israeli attack, which could cost them their governing position.
Seit dem Krieg in Gaza im Jahr 2008 erklärten Hamas-Anführer wiederholt, dass sie keine weiteren israelischen Angriffe provozieren möchten, die sie um ihre Regierungsämter bringen könnten.
News-Commentary v14