Übersetzung für "Gathered momentum" in Deutsch

This trend has gathered momentum in recent months.
Dieser Trend hat in den letzten Monaten an Momentum gewonnen.
News-Commentary v14

But, at home, opposition to her refugee policy gathered momentum.
Doch in Deutschland gewann der Widerstand gegen ihre Flüchtlingspolitik an Dynamik.
News-Commentary v14

Economic recovery in the Union has gathered momentum and become increasingly widespread.
Die wirtschaftliche Erholung in der Union hat an Dynamik und Ausbreitung gewonnen.
TildeMODEL v2018

What is more, the expansion of imports gathered considerable momentum.
Andererseits hat sich vor allem die Zunahme der Einfuhren lebhaft beschleunigt. nigt.
EUbookshop v2

Air cargo market expansion gathered momentum as 2014 progressed.
Der Luftfrachtmarkt hat im Laufe des Jahres 2014 an Schwung gewonnen.
ParaCrawl v7.1

In the meantime, the debate on financial participation has gathered momentum at a number of levels.
Zwischenzeitlich hat die Debatte über die finanzielle Beteiligung auf verschiedenen Ebenen an Dynamik gewonnen.
TildeMODEL v2018

In the second half of the 19th century, the Swiss silk industry increasingly gathered momentum.
In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts kam das Seidengewerbe in der Schweiz zunehmend in Schwung.
ParaCrawl v7.1

America emerged from the crisis of 1992 and gathered this momentum through the deficits created by Mr Reagan.
Amerika hat einen Ausweg aus der Krise von 1992 gefunden und diesen Schwung durch die Defizite von Ronald Reagan bekommen.
Europarl v8

Economic activity in the EU which had gathered momentum since mid-2003, decelerated in the second half of 2004 because of the effect of external factors such as high and volatile oil prices, the slowdown in world trade expansion and the appreciation of the euro.
Die Wirtschaftstätigkeit in der EU, die seit Mitte 2003 Schwung gewonnen hatte, entwickelte sich im zweiten Halbjahr 2004 aufgrund externer Faktoren wie hohen und stark schwankenden Ölpreisen, der langsameren Ausweitung des Welthandels und der Aufwertung des Euro wieder rückläufig.
DGT v2019

Nor has the European Neighborhood Policy gathered any momentum, while the EU’s treatment of Turkey is pushing an important ally in the wrong direction.
Auch die Europäische Nachbarschaftspolitik hat nicht an Schwung gewonnen, und durch die Art, wie die EU die Türkei beihandelt, wird ein wichtiger Bündnispartner in die falsche Richtung gedrängt.
News-Commentary v14

This trend has gathered momentum as medium-sized and smaller towns and cities have to comply with Community legislation for higher drinking water quality, cleaner waste water treatment and better waste management.
Dieser Trend hat sich beschleunigt, da nun auch mittlere und kleinere Städte und Gemeinden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft über eine höhere Trinkwasserqualität, eine weitergehende Abwasserbehandlung und eine bessere Abfallwirtschaft einhalten müssen.
TildeMODEL v2018

The European Council notes with satisfaction that the accession negotiations have further gathered momentum and are on the right track.
Der Europäische Rat stellt mit Befriedigung fest, daß die Beitrittsverhandlungen weiter an Dynamik gewonnen haben und die Verhandlungen sich auf einem guten Weg befinden.
TildeMODEL v2018

They gathered momentum after a summer of labor strikes, when Poland’s communist chief, General Wojciech Jaruzelski, concluded that the country’s economic troubles were too grim to face alone.
Diese hatten nach einem Sommer der Streiks an Stoßkraft gewonnen, als der kommunistische Regierungschef Polens, General Wojciech Jaruzelski, zu der Auffassung gelangte, dass die wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Landes zu gravierend waren, um sie allein zu bewältigen.
News-Commentary v14