Übersetzung für "Gathered momentum" in Deutsch
This
trend
has
gathered
momentum
in
recent
months.
Dieser
Trend
hat
in
den
letzten
Monaten
an
Momentum
gewonnen.
News-Commentary v14
But,
at
home,
opposition
to
her
refugee
policy
gathered
momentum.
Doch
in
Deutschland
gewann
der
Widerstand
gegen
ihre
Flüchtlingspolitik
an
Dynamik.
News-Commentary v14
Economic
recovery
in
the
Union
has
gathered
momentum
and
become
increasingly
widespread.
Die
wirtschaftliche
Erholung
in
der
Union
hat
an
Dynamik
und
Ausbreitung
gewonnen.
TildeMODEL v2018
What
is
more,
the
expansion
of
imports
gathered
considerable
momentum.
Andererseits
hat
sich
vor
allem
die
Zunahme
der
Einfuhren
lebhaft
beschleunigt.
nigt.
EUbookshop v2
Air
cargo
market
expansion
gathered
momentum
as
2014
progressed.
Der
Luftfrachtmarkt
hat
im
Laufe
des
Jahres
2014
an
Schwung
gewonnen.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime,
the
debate
on
financial
participation
has
gathered
momentum
at
a
number
of
levels.
Zwischenzeitlich
hat
die
Debatte
über
die
finanzielle
Beteiligung
auf
verschiedenen
Ebenen
an
Dynamik
gewonnen.
TildeMODEL v2018
In
the
second
half
of
the
19th
century,
the
Swiss
silk
industry
increasingly
gathered
momentum.
In
der
zweiten
Hälfte
des
19.
Jahrhunderts
kam
das
Seidengewerbe
in
der
Schweiz
zunehmend
in
Schwung.
ParaCrawl v7.1
America
emerged
from
the
crisis
of
1992
and
gathered
this
momentum
through
the
deficits
created
by
Mr
Reagan.
Amerika
hat
einen
Ausweg
aus
der
Krise
von
1992
gefunden
und
diesen
Schwung
durch
die
Defizite
von
Ronald
Reagan
bekommen.
Europarl v8
Economic
activity
in
the
EU
which
had
gathered
momentum
since
mid-2003,
decelerated
in
the
second
half
of
2004
because
of
the
effect
of
external
factors
such
as
high
and
volatile
oil
prices,
the
slowdown
in
world
trade
expansion
and
the
appreciation
of
the
euro.
Die
Wirtschaftstätigkeit
in
der
EU,
die
seit
Mitte
2003
Schwung
gewonnen
hatte,
entwickelte
sich
im
zweiten
Halbjahr
2004
aufgrund
externer
Faktoren
wie
hohen
und
stark
schwankenden
Ölpreisen,
der
langsameren
Ausweitung
des
Welthandels
und
der
Aufwertung
des
Euro
wieder
rückläufig.
DGT v2019
Nor
has
the
European
Neighborhood
Policy
gathered
any
momentum,
while
the
EU’s
treatment
of
Turkey
is
pushing
an
important
ally
in
the
wrong
direction.
Auch
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
hat
nicht
an
Schwung
gewonnen,
und
durch
die
Art,
wie
die
EU
die
Türkei
beihandelt,
wird
ein
wichtiger
Bündnispartner
in
die
falsche
Richtung
gedrängt.
News-Commentary v14
This
trend
has
gathered
momentum
as
medium-sized
and
smaller
towns
and
cities
have
to
comply
with
Community
legislation
for
higher
drinking
water
quality,
cleaner
waste
water
treatment
and
better
waste
management.
Dieser
Trend
hat
sich
beschleunigt,
da
nun
auch
mittlere
und
kleinere
Städte
und
Gemeinden
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
über
eine
höhere
Trinkwasserqualität,
eine
weitergehende
Abwasserbehandlung
und
eine
bessere
Abfallwirtschaft
einhalten
müssen.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
notes
with
satisfaction
that
the
accession
negotiations
have
further
gathered
momentum
and
are
on
the
right
track.
Der
Europäische
Rat
stellt
mit
Befriedigung
fest,
daß
die
Beitrittsverhandlungen
weiter
an
Dynamik
gewonnen
haben
und
die
Verhandlungen
sich
auf
einem
guten
Weg
befinden.
TildeMODEL v2018
They
gathered
momentum
after
a
summer
of
labor
strikes,
when
Poland’s
communist
chief,
General
Wojciech
Jaruzelski,
concluded
that
the
country’s
economic
troubles
were
too
grim
to
face
alone.
Diese
hatten
nach
einem
Sommer
der
Streiks
an
Stoßkraft
gewonnen,
als
der
kommunistische
Regierungschef
Polens,
General
Wojciech
Jaruzelski,
zu
der
Auffassung
gelangte,
dass
die
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
des
Landes
zu
gravierend
waren,
um
sie
allein
zu
bewältigen.
News-Commentary v14