Übersetzung für "Gaseous form" in Deutsch
The
hydrogen
chloride
can
alternatively
be
introduced
into
the
solution
of
the
amine
is
gaseous
form.
Der
Chlorwasserstoff
kann
auch
gasförmig
in
die
Lösung
des
Amins
eingeleitet
werden.
EuroPat v2
Carbon
dioxide
can
be
added
in
solid
or
gaseous
form,
but
is
advantageously
used
in
liquid
form.
Kohlendioxid
kann
in
fester,
dampfförmiger
oder
zweckmäßig
in
flüssiger
Form
zugegeben
werden.
EuroPat v2
Formaldehyde
is
introduced
into
the
reaction
mixture
preferably
in
gaseous,
monomeric
form.
Dabei
wird
Formaldehyd
vorzugsweise
in
gasförmiger,
monomerer
Form
in
das
Reaktionsgemisch
eingeleitet.
EuroPat v2
Advantageously,
both
cleavage
products
are
removed
in
gaseous
form
and
subsequently
separated.
Zweckmäßigerweise
werden
beide
Spaltprodukte
gasförmig
entnommen
und
später
getrennt.
EuroPat v2
During
this
operation,
the
product
evaporates
in
the
Raschig
ring
zone
and
meets
the
catalyst
in
gaseous
form.
Dabei
verdampft
das
Produkt
in
der
Raschigring-Zone
und
trifft
gasförmig
auf
den
Katalysator.
EuroPat v2
Hydrogen
halide
can
be
metered
into
the
reaction
mixture
as
such
in
gaseous
form.
Der
Halogenwasserstoff
kann
als
solcher
gasförmig
dem
Reaktionsgemisch
zudosiert
werden.
EuroPat v2
The
propellant
is
added,
as
required,
in
gaseous
form
under
pressure
or
in
liquid
form.
Das
Treibmittel
wird
nach
Bedarf
gasförmig
unter
Druck
oder
in
flüssiger
Form
zugegeben.
EuroPat v2
The
chlorine
can
be
passed
in
liquid
or
gaseous
form
into
the
reaction
mixture.
Das
Chlor
kann
flüssig
oder
gasförmig
in
das
Reaktionsgemisch
eingeleitet
werden.
EuroPat v2
If
inert
solvents
are
used,
the
monomers
are
metered
in
in
gaseous
or
liquid
form.
Werden
inerte
Lösemittel
verwendet,
werden
die
Monomeren
gasförmig
oder
flüssig
zudosiert.
EuroPat v2
If
inert
solvents
are
used,
the
monomers
are
metered
into
the
reaction
in
gaseous
or
liquid
form.
Werden
inerte
Lösemittel
verwendet,
werden
die
Monomeren
gasförmig
oder
flüssig
zudosiert.
EuroPat v2
The
reactants
can
also
partly
be
present
in
gaseous
form.
Die
Reaktionskomponenten
können
auch
teilweise
in
gasförmiger
Form
vorliegen.
EuroPat v2
Chlorine
is
passed
into
the
reaction
mixture
in
gaseous
form
as
the
chlorinating
agent.
Als
Chloriermittel
wird
Chlor
gasförmig
in
den
Reaktionsansatz
eingeleitet.
EuroPat v2
Chlorine
is
preferred
and
may
be
passed
into
the
reaction
mixture
in
liquid
or
gaseous
form.
Chlor
ist
bevorzugt
und
kann
flüssig
oder
gasförmig
in
das
Reaktionsgemisch
eingeleitet
werden.
EuroPat v2
These
solvents
may
be
employed
in
liquid,
atomized
or
gaseous
form.
Diese
Lösungsmittel
können
in
flüssiger,
zerstäubter
oder
gasförmiger
Form
angewendet
werden.
EuroPat v2
The
chlorine
produced
at
the
anode
is
obtained
in
gaseous
form.
Das
an
der
Anode
entwickelte
Chlor
wird
gasförmig
gewonnen.
EuroPat v2
The
low
boiler
fraction
taken
off
at
the
top
is
generally
taken
off
in
gaseous
form.
Die
im
Kopf
abgezogene
Leichtsiederfraktion
wird
in
der
Regel
gasförmig
abgezogen.
EuroPat v2
At
low
reaction
pressures,
the
product
stream
will
leave
the
reactor
in
gaseous
form.
Bei
niedrigen
Reaktionsdrucken
wird
der
Produktstrom
den
Reaktor
gasförmig
verlassen.
EuroPat v2
At
the
end
of
injection
pipe
20,
a
carbon
dioxide
jet
in
gaseous
form
exits
at
high
speed.
Am
Ende
der
Injektionsrohre
20
tritt
so
ein
gasförmiger
Kohlendioxidstrahl
hoher
Geschwindigkeit
aus.
EuroPat v2
The
hydrocarbon
can
be
metered
in
in
liquid
or
gaseous
form.
Der
Kohlenwasserstoff
kann
in
flüssiger
oder
gasförmiger
Form
dosiert
werden.
EuroPat v2
The
adducts
of
dimethyldichlorosilane
and
methylchlorosilane
and/or
methylsilane
are
preferably
employed
in
gaseous
form.
Die
Edukte
Dimethyldichlorsilan
sowie
Methylchlorsilan
und/oder
Methylsilan
werden
bevorzugt
gasförmig
eingesetzt.
EuroPat v2
In
variant
B,
the
hydrogen
chloride
is
obtained
directly
in
dry
and
gaseous
form.
In
Variante
B
fällt
der
Chlorwasserstoff
direkt
trocken
und
gasförmig
an.
EuroPat v2