Übersetzung für "Gaseous form" in Deutsch

The hydrogen chloride can alternatively be introduced into the solution of the amine is gaseous form.
Der Chlorwasserstoff kann auch gasförmig in die Lösung des Amins eingeleitet werden.
EuroPat v2

Carbon dioxide can be added in solid or gaseous form, but is advantageously used in liquid form.
Kohlendioxid kann in fester, dampfförmiger oder zweckmäßig in flüssiger Form zugegeben werden.
EuroPat v2

Formaldehyde is introduced into the reaction mixture preferably in gaseous, monomeric form.
Dabei wird Formaldehyd vorzugsweise in gasförmiger, monomerer Form in das Reaktionsgemisch eingeleitet.
EuroPat v2

Advantageously, both cleavage products are removed in gaseous form and subsequently separated.
Zweckmäßigerweise werden beide Spaltprodukte gasförmig entnommen und später getrennt.
EuroPat v2

During this operation, the product evaporates in the Raschig ring zone and meets the catalyst in gaseous form.
Dabei verdampft das Produkt in der Raschigring-Zone und trifft gasförmig auf den Katalysator.
EuroPat v2

Hydrogen halide can be metered into the reaction mixture as such in gaseous form.
Der Halogenwasserstoff kann als solcher gasförmig dem Reaktionsgemisch zudosiert werden.
EuroPat v2

The propellant is added, as required, in gaseous form under pressure or in liquid form.
Das Treibmittel wird nach Bedarf gasförmig unter Druck oder in flüssiger Form zugegeben.
EuroPat v2

The chlorine can be passed in liquid or gaseous form into the reaction mixture.
Das Chlor kann flüssig oder gasförmig in das Reaktionsgemisch eingeleitet werden.
EuroPat v2

If inert solvents are used, the monomers are metered in in gaseous or liquid form.
Werden inerte Lösemittel verwendet, werden die Monomeren gasförmig oder flüssig zudosiert.
EuroPat v2

If inert solvents are used, the monomers are metered into the reaction in gaseous or liquid form.
Werden inerte Lösemittel verwendet, werden die Monomeren gasförmig oder flüssig zudosiert.
EuroPat v2

The reactants can also partly be present in gaseous form.
Die Reaktionskomponenten können auch teilweise in gasförmiger Form vorliegen.
EuroPat v2

Chlorine is passed into the reaction mixture in gaseous form as the chlorinating agent.
Als Chloriermittel wird Chlor gasförmig in den Reaktionsansatz eingeleitet.
EuroPat v2

Chlorine is preferred and may be passed into the reaction mixture in liquid or gaseous form.
Chlor ist bevorzugt und kann flüssig oder gasförmig in das Reaktionsgemisch eingeleitet werden.
EuroPat v2

These solvents may be employed in liquid, atomized or gaseous form.
Diese Lösungsmittel können in flüssiger, zerstäubter oder gasförmiger Form angewendet werden.
EuroPat v2

The chlorine produced at the anode is obtained in gaseous form.
Das an der Anode entwickelte Chlor wird gasförmig gewonnen.
EuroPat v2

The low boiler fraction taken off at the top is generally taken off in gaseous form.
Die im Kopf abgezogene Leichtsiederfraktion wird in der Regel gasförmig abgezogen.
EuroPat v2

At low reaction pressures, the product stream will leave the reactor in gaseous form.
Bei niedrigen Reaktionsdrucken wird der Produktstrom den Reaktor gasförmig verlassen.
EuroPat v2

At the end of injection pipe 20, a carbon dioxide jet in gaseous form exits at high speed.
Am Ende der Injektionsrohre 20 tritt so ein gasförmiger Kohlendioxidstrahl hoher Geschwindigkeit aus.
EuroPat v2

The hydrocarbon can be metered in in liquid or gaseous form.
Der Kohlenwasserstoff kann in flüssiger oder gasförmiger Form dosiert werden.
EuroPat v2

The adducts of dimethyldichlorosilane and methylchlorosilane and/or methylsilane are preferably employed in gaseous form.
Die Edukte Dimethyldichlorsilan sowie Methylchlorsilan und/oder Methylsilan werden bevorzugt gasförmig eingesetzt.
EuroPat v2

In variant B, the hydrogen chloride is obtained directly in dry and gaseous form.
In Variante B fällt der Chlorwasserstoff direkt trocken und gasförmig an.
EuroPat v2