Übersetzung für "Gaining a foothold" in Deutsch
In
general,
hearing
impaired
people
have
difficulty
gaining
a
foothold
in
the
job
market.
Im
Allgemeinen
fällt
es
Hörgeschädigten
schwer,
auf
dem
Arbeitsmarkt
Fuß
zu
fassen.
ParaCrawl v7.1
The
company
has
achieved
ambitious
objectives
by
gaining
a
foothold
in
the
Asian,
American
and,...
Das
Unternehmen
hat
weitreichende
Ziele
erreicht,
indem
es
den
Fuß
auf
asiatische,
amerikanische
und...
ParaCrawl v7.1
After
setting
up
the
business,
gaining
a
foothold
in
the
fiercely
competitive
commercial
market
proved
a
Herculean
task.
Nach
der
Unternehmensgründung
war
es
eine
Herkules-Aufgabe,
auf
dem
hart
umkämpften
Akzidenz-Markt
Fuß
zu
fassen.
ParaCrawl v7.1
We
believe
that
it
is
vital
for
children
first
and
foremost
to
master
the
language
of
the
host
country
so
that
they
are
not
prevented
later
on
from
undertaking
further
education
and
gaining
a
foothold
on
the
labour
market.
Wir
glauben,
dass
es
für
Kinder
in
erster
Linie
wichtig
ist,
die
Sprache
des
Gastlandes
zu
beherrschen,
damit
ihnen
später
nicht
die
Möglichkeit
verwehrt
wird,
einen
höheren
Schulabschluss
zu
erwerben
und
auf
dem
Arbeitsmarkt
Fuß
zu
fassen.
Europarl v8
The
review
of
the
system
for
managing
radio
frequencies
at
European
level
is
very
important,
and
I
believe
that
we
must
clearly
prevent
the
accumulation
of
frequency
rights
and
the
creation
of
monopolies
and
oligopolies,
which
unfortunately
exist
in
some
European
countries
and
which
are
becoming
stronger
and
gaining
a
foothold
in
the
broadcasting
sector.
Die
Überarbeitung
des
Systems
für
die
Verwaltung
der
Funkfrequenzen
auf
europäischer
Ebene
ist
sehr
wichtig,
und
ich
glaube,
dass
wir
die
Anhäufung
von
Frequenznutzungsrechten
und
die
Entstehung
von
Monopolen
und
Oligopolen,
die
es
bedauerlicherweise
in
einigen
europäischen
Ländern
gibt
und
die
im
Rundfunksektor
stärker
werden
und
dort
Fuß
fassen,
eindeutig
verhindern
müssen.
Europarl v8
Nuclear
safety
in
the
power
stations
of
the
new
Member
States
would
be
better
guaranteed
without
putting
some
new
standard
in
place
or
by
proposing
to
grant
loans
to
the
nuclear
industry,
thereby
giving
it
an
advantage
over
clean,
renewable
energy
sources
which
have
difficulty
gaining
a
foothold.
Die
nukleare
Sicherheit
würde
in
den
Kraftwerken
der
Beitrittsländer
besser
gewährleistet,
ohne
dass
irgend
eine
neue
Norm
eingeführt
wird
oder
man
der
Kernindustrie
Darlehen
gewährt
und
sie
damit
gegenüber
den
umweltfreundlichen
und
erneuerbaren
Energien,
die
sich
nur
schwer
durchsetzen,
bevorteilt.
Europarl v8
To
protect
that
and
maintain
public
support
for
the
investments
and
policies
that
sustain
growth,
Singapore
needed
to
prevent
corruption
from
gaining
a
foothold,
and
to
establish
consistency
in
the
application
of
rules.
Um
das
zu
bewahren
und
weiterhing
mit
der
Unterstützung
der
Bevölkerung
für
die
Investitionen
und
politischen
Maßnahmen,
die
nachhaltiges
Wachstum
ermöglichen,
rechnen
zu
können,
musste
Singapur
verhindern,
dass
sich
Korruption
ausbreitet
und
eine
Konsistenz
bei
der
Durchsetzung
von
Regeln
etablieren.
News-Commentary v14
But
the
Bank
of
England’s
direct
intervention
prevented
these
images
from
gaining
a
foothold
on
our
collective
psychology.
Allerdings
verhinderte
die
direkte
Intervention
der
Bank
of
England,
dass
diese
Bilder
in
unserer
kollektiven
Psyche
Fuß
fassen
konnten.
News-Commentary v14
An
active
takeover
policy,
e.g.
the
purchase
of
ICL
by
FUJITSU,
is
clear
evidence
of
Japanese
industry's
intention
of
gaining
a
firmer
foothold
in
the
IT
market.
Eine
aktive
Aquisitionspolitik,
beispielsweise
der
Aufkauf
von
ICL
durch
FUJITSU
zeigt
die
Absicht
japanischer
Unternehmen,
auf
dem
Markt
für
Informationstechnik
stärker
Fuß
zu
fassen.
TildeMODEL v2018
In
most
Member
States,
recent
immigrants,
in
particular
women
and
people
from
certain
regions
of
origin,
face
significant
delays
in
gaining
a
foothold
in
the
labour
market,
which
can
have
longer-term
impacts
on
their
labour
market
outcomes.
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
dauert
es
lange,
bis
die
Einwanderer
der
letzten
Zeit
–
insbesondere
Frauen
und
Menschen
aus
bestimmten
Herkunftsgebieten
–
auf
dem
Arbeitsmarkt
Fuß
fassen,
was
längerfristige
Auswirkungen
auf
ihren
beruflichen
Werdegang
haben
kann.
TildeMODEL v2018
Through
this
merger,
BP
follows
ELF
in
gaining
a
foothold
in
the
Spanish
oil
market,
which
will
be
liberalised
next
year
with
the
expiry
of
the
transitional
period
provided
for
under
Spain's
accession
to
the
European
Community.
Diese
uebernahme
verschafft
BP
aehnlich
wie
ELF
den
Zugang
zum
spanischen
oelmarkt,
der
nach
Ablauf
des
Spanien
mit
dem
Beitrittsvertrag
eingeraeumten
uebergangszeitraums
im
naechsten
Jahr
liberalisiert
wird.
TildeMODEL v2018
It
will
be
the
basis
for
gaining
a
strong
foothold
in
the
North
American
market
and
so
provide
a
catalyst
for
growth
and
the
creation
of
jobs
in
Europe.”
Das
Abkommen
ist
die
Grundlage,
um
auf
dem
nordamerikanischen
Markt
Fuß
zu
fassen,
und
ist
somit
ein
Katalysator
für
Wachstum
und
Beschäftigung
in
Europa.“
TildeMODEL v2018
This
type
of
cooperation
makes
it
possible
to
optimise
the
use
of
available
resources
and
offers
European
firms
the
opportunity
to
demonstrate
their
expertise
while
gaining
a
foothold
in
markets
with
strong
development
potential.
Diese
Art
der
Zusammenarbeit
ermöglicht
es,
die
Nutzung
der
verfügbaren
Ressourcen
zu
optimieren,
und
bietet
den
europäischen
Unternehmen
die
Möglichkeit,
ihr
Knowhow
zu
vermitteln
und
gleichzeitig
auf
Märkten
mit
starkem
Entwicklungspotential
Fuß
zu
fassen.
EUbookshop v2