Übersetzung für "Gaining a foothold" in Deutsch

In general, hearing impaired people have difficulty gaining a foothold in the job market.
Im Allgemeinen fällt es Hörgeschädigten schwer, auf dem Arbeitsmarkt Fuß zu fassen.
ParaCrawl v7.1

The company has achieved ambitious objectives by gaining a foothold in the Asian, American and,...
Das Unternehmen hat weitreichende Ziele erreicht, indem es den Fuß auf asiatische, amerikanische und...
ParaCrawl v7.1

After setting up the business, gaining a foothold in the fiercely competitive commercial market proved a Herculean task.
Nach der Unternehmensgründung war es eine Herkules-Aufgabe, auf dem hart umkämpften Akzidenz-Markt Fuß zu fassen.
ParaCrawl v7.1

We believe that it is vital for children first and foremost to master the language of the host country so that they are not prevented later on from undertaking further education and gaining a foothold on the labour market.
Wir glauben, dass es für Kinder in erster Linie wichtig ist, die Sprache des Gastlandes zu beherrschen, damit ihnen später nicht die Möglichkeit verwehrt wird, einen höheren Schulabschluss zu erwerben und auf dem Arbeitsmarkt Fuß zu fassen.
Europarl v8

The review of the system for managing radio frequencies at European level is very important, and I believe that we must clearly prevent the accumulation of frequency rights and the creation of monopolies and oligopolies, which unfortunately exist in some European countries and which are becoming stronger and gaining a foothold in the broadcasting sector.
Die Überarbeitung des Systems für die Verwaltung der Funkfrequenzen auf europäischer Ebene ist sehr wichtig, und ich glaube, dass wir die Anhäufung von Frequenznutzungsrechten und die Entstehung von Monopolen und Oligopolen, die es bedauerlicherweise in einigen europäischen Ländern gibt und die im Rundfunksektor stärker werden und dort Fuß fassen, eindeutig verhindern müssen.
Europarl v8

Nuclear safety in the power stations of the new Member States would be better guaranteed without putting some new standard in place or by proposing to grant loans to the nuclear industry, thereby giving it an advantage over clean, renewable energy sources which have difficulty gaining a foothold.
Die nukleare Sicherheit würde in den Kraftwerken der Beitrittsländer besser gewährleistet, ohne dass irgend eine neue Norm eingeführt wird oder man der Kernindustrie Darlehen gewährt und sie damit gegenüber den umweltfreundlichen und erneuerbaren Energien, die sich nur schwer durchsetzen, bevorteilt.
Europarl v8

To protect that and maintain public support for the investments and policies that sustain growth, Singapore needed to prevent corruption from gaining a foothold, and to establish consistency in the application of rules.
Um das zu bewahren und weiterhing mit der Unterstützung der Bevölkerung für die Investitionen und politischen Maßnahmen, die nachhaltiges Wachstum ermöglichen, rechnen zu können, musste Singapur verhindern, dass sich Korruption ausbreitet und eine Konsistenz bei der Durchsetzung von Regeln etablieren.
News-Commentary v14

But the Bank of England’s direct intervention prevented these images from gaining a foothold on our collective psychology.
Allerdings verhinderte die direkte Intervention der Bank of England, dass diese Bilder in unserer kollektiven Psyche Fuß fassen konnten.
News-Commentary v14

An active takeover policy, e.g. the purchase of ICL by FUJITSU, is clear evidence of Japanese industry's intention of gaining a firmer foothold in the IT market.
Eine aktive Aquisitionspolitik, beispielsweise der Aufkauf von ICL durch FUJITSU zeigt die Absicht japanischer Unternehmen, auf dem Markt für Informationstechnik stärker Fuß zu fassen.
TildeMODEL v2018

In most Member States, recent immigrants, in particular women and people from certain regions of origin, face significant delays in gaining a foothold in the labour market, which can have longer-term impacts on their labour market outcomes.
In den meisten Mitgliedstaaten dauert es lange, bis die Einwanderer der letzten Zeit – insbesondere Frauen und Menschen aus bestimmten Herkunftsgebieten – auf dem Arbeitsmarkt Fuß fassen, was längerfristige Auswirkungen auf ihren beruflichen Werdegang haben kann.
TildeMODEL v2018

Through this merger, BP follows ELF in gaining a foothold in the Spanish oil market, which will be liberalised next year with the expiry of the transitional period provided for under Spain's accession to the European Community.
Diese uebernahme verschafft BP aehnlich wie ELF den Zugang zum spanischen oelmarkt, der nach Ablauf des Spanien mit dem Beitrittsvertrag eingeraeumten uebergangszeitraums im naechsten Jahr liberalisiert wird.
TildeMODEL v2018

It will be the basis for gaining a strong foothold in the North American market and so provide a catalyst for growth and the creation of jobs in Europe.”
Das Abkommen ist die Grundlage, um auf dem nordamerikanischen Markt Fuß zu fassen, und ist somit ein Katalysator für Wachstum und Beschäftigung in Europa.“
TildeMODEL v2018

This type of cooperation makes it possible to optimise the use of available resources and offers European firms the opportunity to demonstrate their expertise while gaining a foothold in markets with strong development potential.
Diese Art der Zusammenarbeit ermöglicht es, die Nutzung der verfügbaren Ressourcen zu optimieren, und bietet den europäischen Unternehmen die Möglichkeit, ihr Knowhow zu vermitteln und gleichzeitig auf Märkten mit starkem Entwicklungspotential Fuß zu fassen.
EUbookshop v2