Übersetzung für "Gain legitimacy" in Deutsch
The
SAI
should
still
gain
legitimacy
and
its
independence
should
be
better
ensured.
Die
Rechnungsprüfungsbehörde
sollte
noch
an
Legitimität
gewinnen
und
ihre
Unabhängigkeit
sollte
besser
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
Instead
it
will
be
in
the
interests
of
Hamas
if
they
want
to
gain
legitimacy
in
the
peace
process.
Vielmehr
wird
sein
Schicksal
von
Interesse
für
die
Hamas
sein,
wenn
sie
im
Friedensprozess
an
Legitimität
gewinnen
will.
Europarl v8
That
is
why
we
are
here
and
that
is
how
we
gain
democratic
legitimacy
-
if
we
show
that
we
can
act
and
that
we
can
act
swiftly.
Aus
diesem
Grund
sind
wir
hier
und
auf
diese
Weise
erlangen
wir
die
demokratische
Legitimierung
-
wenn
wir
zeigen,
dass
wir
handeln
können
und
dass
wir
schnell
handeln
können.
Europarl v8
Only
when
we
do
that,
when
we
deliver
what
the
citizens
expect
of
us
-
and
this
goes
for
the
Council,
the
Commission
and
the
European
Parliament
-
will
we
gain
legitimacy
and
the
confidence
of
our
citizens.
Nur
wenn
wir
dies
tun,
wenn
wir
die
Erwartungen
erfüllen,
die
die
Bürgerinnen
und
Bürger
an
uns
haben
-
und
dies
gilt
für
den
Rat,
die
Kommission
und
das
Europäische
Parlament
-
gewinnen
wir
die
Legitimität
und
das
Vertrauen
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
Parliament
would
surely
gain
in
legitimacy
-
because
the
elections
would
have
a
higher
turnout
-
and
also
in
responsibility.
So
würde
das
Parlament
sicher
selbst
an
Legitimation
(denn
es
gäbe
eine
größere
Wahlbeteiligung)
und
an
Verantwortlichkeit
gewinnen.
Europarl v8
Ultimately,
economic
policies
must
gain
more
legitimacy
through
greater
intervention
by
Parliament
under
the
codecision
process.
Letztendlich
müssen
Wirtschaftsstrategien
durch
umfangreichere
Interventionen
durch
das
Parlament
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
eine
größere
Rechtmäßigkeit
erlangen.
Europarl v8
Yes,
ladies
and
gentlemen,
it
needs
to
be
said
loud
and
clear
that
independence
is
not
necessarily
a
byword
for
irresponsibility
and
that,
on
the
contrary,
it
is
through
true
democratic
accountability,
and
indirectly
through
greater
transparency,
that
the
European
Central
Bank
will
gain
legitimacy
in
the
eyes
of
European
citizens.
Ja,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
man
muß
es
laut
und
deutlich
sagen,
daß
sich
Unabhängigkeit
nicht
notwendigerweise
auf
Unverantwortlichkeit
reimt,
und
daß,
im
Gegenteil,
die
Europäische
Zentralbank
mittels
einer
echten
demokratischen
Überwachung
und
indirekt
über
eine
viel
größere
Transparenz
in
den
Augen
der
europäischen
Bürger
ihre
Legitimität
erlangen
wird.
Europarl v8
The
elections
need
to
be
properly
prepared,
so
that
it
is
clear
who
is
entitled
to
vote
and
so
that
the
elections
may
gain
legitimacy,
and
the
new
constitution
needs
to
be
used
in
order
for
this
balance
of
power
to
be
achieved.
Es
ist
notwendig,
dass
die
Wahlen
ordentlich
vorbereitet
werden,
damit
die
Wählerlisten
klar
sind,
damit
Legitimation
für
die
Wahlen
entsteht,
und
es
ist
notwendig,
dass
die
neue
Verfassung
benutzt
wird,
um
zu
dieser
gleichmäßigen
Verteilung
zu
gelangen.
Europarl v8
UN
sanctions
against
Iran
will
only
gain
real
legitimacy
in
the
region
if
Israel
is
made
to
turn
around
its
defiance
of
Security
Council
resolutions,
a
defiance
unmatched
by
any
other
nation.
Von
der
UNO
gegen
Iran
verhängte
Sanktionen
erhalten
nur
dann
wirklich
Legitimität
in
der
Region,
wenn
Israel
dazu
gebracht
werden
kann,
mit
der
Missachtung
von
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
Schluss
zu
machen,
einer
Missachtung,
wie
sie
bei
keiner
anderen
Nation
anzutreffen
ist.
Europarl v8
It
is
crucial
that
we
bear
in
mind
that
our
project
for
integrating
Europe
does
not
only
gain
legitimacy
once
every
five
years
when
elections
to
the
European
Parliament
are
held.
Es
ist
meiner
Meinung
nach
von
herausragender
Bedeutung,
dass
unser
Integrationsprojekt
nicht
nur
alle
fünf
Jahre
legitimiert
wird,
wenn
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
stattfinden.
Europarl v8
This
is
the
only
way
for
our
cooperative
venture
to
win
public
support
and
understanding
and
gain
legitimacy
among
our
citizens.
Nur
so
kann
das
Projekt
der
europäischen
Zusammenarbeit
bei
der
Bevölkerung
Verständnis,
Unterstützung
und
Legitimität
gewinnen.
Europarl v8
Given
Europe’s
leading
roles
in
such
institutions,
it
can
help
China
gain
the
multilateral
legitimacy
that
it
seeks,
in
exchange
for
responsible
behavior.
Angesichts
der
Führungsrolle,
die
Europa
in
diesen
Institutionen
einnimmt,
kann
es
China
helfen,
im
Gegenzug
für
verantwortungsvolles
Verhalten,
die
von
ihm
angestrebte
multilaterale
Legitimität
zu
erlangen.
News-Commentary v14
In
this
way
the
trial
will
gain
more
legitimacy
and
credibility,
especially
among
the
many
Serbs
who
still
need
to
be
educated
in
order
to
realize
the
true
extent
of
Milosevic's
crimes.
Auf
diese
Weise
gewänne
der
Prozess
an
Legitimität
und
Glaubwürdigkeit,
insbesondere
unter
den
zahlreichen
Serben,
die
bis
heute
einer
gewissen
Erziehung
bedürfen,
um
das
wahre
Ausmaß
der
von
Milosevic
begangenen
Verbrechen
zu
begreifen.
News-Commentary v14
The
terrorists
with
whom
we
are
currently
at
“war”
cannot
win,
because
their
dark
vision
will
never
gain
broad
popular
legitimacy.
Die
Terroristen,
gegen
die
wir
derzeit
„Krieg“
führen,
können
nicht
gewinnen,
da
ihre
dunkle
Vision
niemals
eine
breite
allgemeine
Legitimität
erhalten
wird.
News-Commentary v14
In
that
case,
Sobyanin,
who
was
appointed
in
2010,
would
gain
the
legitimacy
that
he
has
lacked
until
now,
and
the
opposition
movement
would
be
discredited
in
the
capital,
whose
residents
form
the
core
of
Navalny’s
political
base.
In
diesem
Fall
würde
Sobjanin,
der
2010
ernannt
wurde,
jene
Legitimität
erlangen,
die
ihm
bislang
fehlte
und
die
Oppositionsbewegung
wäre
in
der
Hauptstadt
diskreditiert,
deren
Einwohner
den
Kern
Nawalnys
politischer
Basis
bilden.
News-Commentary v14
There
is
a
growing
consensus
that
the
global
governance
system
must
urgently
gain
in
legitimacy,
coherence
and
effectiveness.
Es
setzt
sich
immer
mehr
die
Einsicht
durch,
dass
das
System
der
globalen
Governance
dringend
mehr
Legitimität,
Kohärenz
und
Wirksamkeit
braucht.
TildeMODEL v2018
There
is
a
growing
consensus
that
the
global
governance
system
must
gain
legitimacy,
coherence
and
effectiveness.
Die
Einsicht
setzt
sich
immer
mehr
durch,
dass
das
Weltordnungssystem
mehr
Legitimität,
Kohärenz
und
Wirksamkeit
braucht.
TildeMODEL v2018
For
the
Union
to
gain
more
democratic
legitimacy,
the
institutions'
powers
and
responsibilities
must
not
only
be
clearly
defined,
but
the
active
involvement
of
civil
society
must
also
be
guaranteed.
Um
die
Union
stärker
demokratisch
zu
legitimieren,
genügt
es
nämlich
nicht,
die
Befugnisse
und
Zuständigkeiten
der
Organe
genau
festzulegen
–
auch
die
aktive
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
muss
rundum
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Parliament
would
surely
gain
in
legitimacy
—
because
the
elections
would
have
a
higher
turnout
—
and
also
in
responsibility.
So
würde
das
Parlament
sicher
selbst
an
Legitimation
(denn
es
gäbe
eine
größere
Wahlbeteiligung)
und
an
Verantwortlichkeit
gewinnen.
EUbookshop v2
Other
NGOs
appeared
to
fill
some
of
the
void,
but
many
of
those
became
incorporated
within
the
federation
to
gain
legitimacy.
Weitere
NGOs
drangen
in
die
Leerräume
vor,
von
denen
sich
manche
in
die
Vereinigung
eingliederten
um
mehr
Legitimation
zu
erhalten.
WikiMatrix v1