Übersetzung für "Funding loss" in Deutsch
In
addition,
the
amount
of
the
funding
loss
charge
should
be
limited
and
reasonable.
Außerdem
sollte
die
Höhe
der
Vorfälligkeitsentschädigung
begrenzt
und
angemessen
sein.
TildeMODEL v2018
The
problem,
however,
is
that
these
funding
loss
charges
are
often
quite
high.
Das
Problem
besteht
jedoch
darin,
dass
diese
Vorfälligkeitsentschädigungen
oft
sehr
hoch
sind.
TildeMODEL v2018
This
makes
it
very
difficult
for
a
business
to
estimate
the
possible
funding
loss
charge
in
the
event
of
early
repayment.
Deshalb
ist
es
für
Unternehmen
sehr
schwierig,
mögliche
Vorfälligkeitsentschädigungen
bei
vorzeitiger
Rückzahlung
von
Krediten
einzuschätzen.
TildeMODEL v2018
There
would
be
no
cap
on
the
provision
of
funding
or
the
loss
cover.
Für
die
Bereitstellung
von
Finanzmitteln
und
die
Deckung
von
Verlusten
soll
keine
Obergrenze
gelten.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
amount
of
the
funding
loss
charge
should
be
limited
to
for
example
6
months'
interest
(calculated
at
the
interest
rate
applicable
under
the
contract).
Außerdem
sollte
die
Höhe
der
Vorfälligkeitsentschädigung
auf
beispielsweise
die
Zinsen
für
sechs
Monate
begrenzt
werden
(nach
dem
im
Vertrag
angegebenen
Zinssatz).
TildeMODEL v2018
Even
if
the
Board
itself
requested
a
contribution
to
resolution
(Article
79),
such
notification
is
still
formally
necessary
since
the
composition
of
the
Board
in
EDIS
is
different
from
its
composition
in
the
SRM
(see
below)
and
the
participating
DGS
is
not
required
to
request
funding
or
loss
cover
from
EDIS.
Auch
wenn
der
Ausschuss
selbst
einen
Beitrag
zur
Abwicklung
beantragt
hat
(Artikel
79),
ist
diese
förmliche
Unterrichtung
dennoch
notwendig,
da
sich
die
Zusammensetzung
des
Ausschusses
im
Rahmen
des
europäischen
Einlagenversicherungssystems
von
seiner
Zusammensetzung
im
Rahmen
des
einheitlichen
Abwicklungsmechanismus
unterscheidet
(siehe
unten)
und
das
betreffende
teilnehmende
Einlagensicherungssystem
nicht
verpflichtet
ist,
das
europäische
Einlagenversicherungssystem
für
die
Bereitstellung
von
Finanzmitteln
oder
die
Deckung
eines
Verlusts
in
Anspruch
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
The
functioning
of
EDIS
requires
financial
resources
to
cover
administrative
expenditures
and
provide
the
necessary
coverage
(funding
and
loss
cover)
for
participating
DGSs.
Für
die
Umsetzung
des
europäischen
Einlagenversicherungssystems
ist
eine
Mittelausstattung
erforderlich,
die
die
Verwaltungsausgaben
und
den
Bedarf
der
teilnehmenden
Einlagensicherungssysteme
(Bereitstellung
von
Finanzmitteln
und
Deckung
von
Verlusten)
deckt.
TildeMODEL v2018
As
from
the
start
of
the
co-insurance
phase,
the
Board
may
also
claim
payment
of
extraordinary
ex-post
contributions
from
the
banks
affiliated
to
participating
DGSs
when
the
Deposit
Insurance
Fund’s
available
means
are
insufficient
for
funding
and
loss
cover.
Mit
Beginn
der
Mitversicherungsphase
kann
der
Ausschuss
von
an
teilnehmende
Einlagensicherungssysteme
angeschlossenen
Banken
außerdem
außerordentliche
nachträglich
erhobene
Beiträge
verlangen,
wenn
die
im
Einlagenversicherungsfonds
verfügbaren
Finanzmittel
für
die
Bereitstellung
von
Finanzmitteln
und
die
Deckung
von
Verlusten
nicht
ausreichen.
TildeMODEL v2018
Funding
loss:
In
many
Member
States,
charges
are
levied
on
businesses
by
banks
when
they
repay
their
loans
ahead
of
schedule.
Vorfälligkeitsentschädigung:
In
vielen
Mitgliedstaaten
müssen
Unternehmen
eine
Entschädigung
an
die
Bank
zahlen,
wenn
sie
ihren
Kredit
vorzeitig
zurückzahlen
wollen.
TildeMODEL v2018
This
does
not
insure
the
funds’
investors
against
losses.
Dies
gibt
den
Anlegern
solcher
Fonds
keineswegs
eine
Sicherheit
gegen
Verluste.
News-Commentary v14
Bankers
use
carbon
taxes
to
fund
their
investment
losses.
Bankers
verwenden
Steuern
auf
Kohlenstoff,
um
die
Verluste
ihrer
Investitionen
zu
finanzieren.
ParaCrawl v7.1
The
SME
Guarantee
Facility,
on
the
other
hand,
provides
funds
to
cover
losses
on
portfolios
of
guaranteed
loans.
Die
KMU-Bürgschaftsfazilität
dagegen
stellt
Mittel
zur
Verfügung,
mit
denen
Verluste
aus
besicherten
Darlehensportfolios
abgedeckt
werden.
TildeMODEL v2018
The
main
innovation
is
financial
support
for
mutual
funds
for
economic
losses.
Die
wichtigste
Neuerung
besteht
dabei
in
der
finanziellen
Unterstützung
von
Fonds
auf
Gegenseitigkeit
für
wirtschaftliche
Verluste.
ParaCrawl v7.1
In
the
United
States,
the
United
Kingdom
and
elsewhere,
pension
funds
are
accumulating
losses
and
experiencing
serious
liquidity
problems.
In
den
USA,
in
Großbritannien
wie
auch
in
anderen
Ländern
verzeichnen
die
Rentenfonds
immer
höhere
Verluste
und
haben
ernsthafte
Liquiditätsprobleme.
Europarl v8
Unlike
the
euro
area
NCBs
,
the
non-euro
area
NCBs
are
not
entitled
to
receive
any
share
of
the
distributable
profits
of
the
ECB
,
including
income
arising
from
the
allocation
of
euro
banknotes
within
the
Eurosystem
,
nor
are
they
liable
to
fund
any
loss
of
the
ECB
.
Im
Gegensatz
zu
den
NZBen
des
Euroraums
haben
diese
NZBen
keinen
Anspruch
auf
ausschüttbare
Gewinne
der
EZB
,
einschließlich
Seigniorage
,
sie
müssen
allerdings
auch
nicht
für
Verluste
der
EZB
aufkommen
.
ECB v1
They
do
not
entitle
the
non-euro
area
NCBs
to
any
share
in
the
income
of
the
ECB
,
nor
do
they
make
them
liable
to
fund
any
losses
of
the
ECB
.
Aus
diesen
Beiträgen
erwächst
den
nicht
dem
Euroraum
angehörenden
NZBen
kein
Anspruch
auf
einen
Anteil
am
Einkommen
der
EZB
,
sie
müssen
allerdings
auch
nicht
für
Verluste
der
EZB
aufkommen
.
ECB v1
The
non-euro
area
NCBs
are
not
entitled
to
receive
any
share
of
the
distributable
profits
of
the
ECB
,
nor
are
they
liable
to
fund
any
losses
of
the
ECB
.
Die
NZBen
,
die
nicht
dem
Eurogebiet
angehören
,
haben
weder
Anspruch
auf
ausschüttbare
EZB-Gewinne
,
noch
müssen
sie
für
Verluste
der
EZB
aufkommen
.
ECB v1
To
avoid
any
risk
of
double
funding,
losses
suffered
should
not
have
been
compensated
by
state
aid
or
insurance
and
the
Union
part-financing
under
this
Regulation
should
be
limited
to
eligible
animals
and
products
for
which
no
Union
financial
contribution
has
been
received
under
Regulation
(EU)
No
652/2014.
Um
die
Gefahr
einer
Doppelfinanzierung
zu
vermeiden,
sollten
die
Verluste
nicht
durch
staatliche
Beihilfen
oder
Versicherungen
ausgeglichen
worden
sein,
und
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehene
finanzielle
Beteiligung
der
Union
sollte
auf
beihilfefähige
Tiere
und
Erzeugnisse
beschränkt
sein,
für
die
kein
finanzieller
Beitrag
der
Union
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr. 652/2014
gewährt
wurde.
DGT v2019
To
avoid
any
risk
of
double
funding,
losses
suffered
should
not
have
been
compensated
by
State
aid
or
insurances
and
the
Union
part-financing
under
this
Regulation
should
be
limited
to
eligible
products
for
which
no
Union
financial
contribution
has
been
received
under
Regulation
(EU)
No
652/2014.
Zur
Vermeidung
des
Risikos
einer
Doppelfinanzierung
sollten
die
Verluste
nicht
durch
staatliche
Beihilfen
oder
Versicherungen
ausgeglichen
worden
sein,
und
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehene
finanzielle
Beteiligung
der
Union
sollte
auf
zuschussfähige
Erzeugnisse
beschränkt
sein,
für
die
kein
finanzieller
Beitrag
der
Union
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr. 652/2014
gewährt
wurde.
DGT v2019
To
avoid
any
risk
of
double
funding,
losses
suffered
should
not
have
been
compensated
by
state
aids
or
insurances
and
the
aid
should
be
limited
to
eligible
animals
for
which
no
Union
financial
contribution
has
been
received
under
Regulation
(EU)
No
652/2014.
Um
die
Gefahr
einer
Doppelfinanzierung
zu
vermeiden,
sollten
die
Verluste
nicht
durch
staatliche
Beihilfen
oder
Versicherungen
ausgeglichen
worden
sein,
und
die
Beihilfe
sollte
auf
beihilfefähige
Tiere
beschränkt
sein,
für
die
kein
finanzieller
Beitrag
der
Union
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr. 652/2014
gewährt
wurde.
DGT v2019