Übersetzung für "Funding flow" in Deutsch
Also,
the
arms
and
funding
should
flow
through
us.
Zudem
sollten
die
Waffen
und
das
Geld
über
uns
laufen.
OpenSubtitles v2018
The
arms
and
the
funding
should
flow
through
us.
Waffen
und
Geld
sollten
über
uns
laufen.
OpenSubtitles v2018
The
questions
of
who
is
funding
this
flow,
and
how
the
money
is
circulating
around
the
world
must
be
investigated
in
much
greater
depth
than
has
until
now
been
the
case.
Die
Fragen
danach,
wer
diese
Ströme
finanziert
und
wie
das
Geld
weltweit
zirkuliert,
müssen
sehr
viel
gründlicher
behandelt
werden
als
bisher.
Europarl v8
Every
available
euro
in
the
EU
budget
will
be
redirected
to
address
it,
every
rule
will
be
eased
to
enable
the
funding
to
flow
rapidly
and
effectively.
Wir
werden
jeden
im
EU-Haushalt
verfügbaren
Euro
umwidmen,
und
wir
werden
alle
Regeln
lockern,
damit
die
Mittel
rasch
und
wirksam
fließen
können.
ELRC_3382 v1
And,
as
with
health
care,
such
increased
global
funding
could
effectively
flow
through
a
new
Global
Fund
for
Education.
Und
auch
hier
könnten
diese
Gelder
auf
effektive
Weise
durch
einen
neuen
Globalen
Fonds
für
Ausbildung
verteilt
werden.
News-Commentary v14
It
is
also
putting
forward
the
following
two
immediate
steps:
one
on
high-quality
securitisation
and
another
on
allowing
more
funding
to
flow
to
infrastructure
projects.
Gemeinsam
mit
diesem
Plan
legt
sie
zwei
Vorschläge
vor,
einen
Vorschlag
für
eine
hochwertige
Verbriefung
und
einen
zur
besseren
Finanzierung
von
Infrastrukturprojekten.
TildeMODEL v2018
Although
national
governments
had
to
apply
spending
cuts
in
recent
years
to
balance
their
budgets
and
private
financing
dried
up
because
of
the
financial
and
economic
crisis,
Cohesion
Policy
funding
continued
to
flow
to
Member
States
and
regions,
supporting
critical
investments
in
growth
and
employment.
Obwohl
die
nationalen
Regierungen
in
den
vergangenen
Jahren
zum
Ausgleich
ihrer
Haushalte
Ausgabenkürzungen
vornehmen
mussten
und
die
private
Finanzierung
aufgrund
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
drastisch
eingebrochen
ist,
flossen
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
weiterhin
Mittel
an
die
Mitgliedstaaten
und
Regionen
zur
Unterstützung
wichtiger
entscheidender
Investitionen
in
den
Bereichen
Wachstum
und
Beschäftigung.
TildeMODEL v2018
A
large
number
of
countries
also
require
actors
receiving
foreign
funding
as
well
as
foreign
organizations
operating
within
their
countries
to
disclose
their
envisaged
activities
and
to
seek
approval
(Algeria,
Ethiopia,
Jordan,
Nepal,
and
Turkmenistan)
or
that
any
funding
flow
to
through
state
channels
from
the
outset.
Eine
große
Zahl
von
Ländern
verlangt
zudem,
dass
ausländisch
finanzierte
Akteur/innen
und
im
Inland
tätige
ausländische
Organisationen
ihre
geplanten
Aktivitäten
offen
legen
und
sich
genehmigen
lassen
(Äthiopien,
Algerien,
Jordanien,
Nepal,
Turkmenistan)
oder
Gelder
gleich
durch
staatliche
Kanäle
fließen
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
proceeds
from
the
sale
of
the
Units
will
be
used
for
development
of
existing
or
acquired
mineral
properties,
working
capital
requirements,
funding
negative
cash
flow
from
operating
activities
in
future
periods
or
for
other
general
corporate
purposes.
Der
Erlös
aus
dem
Verkauf
der
Einheiten
wird
für
die
Erschließung
der
bestehenden
oder
erworbenen
Mineralkonzessionen,
zur
Erfüllung
der
Anforderungen
in
Bezug
auf
das
Betriebskapital,
für
die
Finanzierung
von
negativem
Cashflow
aus
den
betrieblichen
Aktivitäten
in
künftigen
Perioden
oder
für
allgemeine
betriebliche
Zwecke
verwendet.
ParaCrawl v7.1
The
actual
allocation
of
funds
for
mobility
flows
will
be
calculated
automatically
according
to
standard
rates.
Die
tatsächlich
für
Mobilitätszuschüsse
zugewiesenen
Mittel
werden
automatisch
anhand
von
Standardsätzen
berechnet.
EUbookshop v2
Figure
6
illustrates
financial
flows
funding
employment
societies.
Die
folgende
Abbildung
6
illustriert
die
Finanzierungsströme
zur
Finanzierung
von
Beschäftigungsgesellschaften.
EUbookshop v2
The
funds
will
flow
into
research
and
development
as
well
as
into
the
partner
ecosystem.
Die
Gelder
sollen
in
Forschung
und
Entwicklung
sowie
in
das
Partner-Ecosystem
fließen.
ParaCrawl v7.1
First
funds
flowed
into
training
measures.
Erste
Gelder
sind
in
Trainingsmaßnahmen
geflossen.
ParaCrawl v7.1
From
each
sold
product
funds
flow
back
into
the
rain
forest.
Von
jedem
verkauften
Produkt
fließen
Gelder
in
den
Regenwald
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
funds
flow
into
the
construction
and
maintenance
of
the
listed
offerings.
Die
Mittel
fließen
in
den
Bau
und
den
Unterhalt
der
aufgelisteten
Angebote.
ParaCrawl v7.1
Public
and
private
funds
have
been
flowing
into
nanotechnology
research
for
years.
Seit
Jahren
fließen
öffentliche
wie
private
Gelder
in
die
Nanoforschung.
ParaCrawl v7.1
These
funds
flow
directly
into
promoting
tourism
in
the
Emmental.
Diese
Mittel
fließen
über
den
Förderverein
direkt
in
die
Tourismusförderung
des
Emmentals.
ParaCrawl v7.1
More
than
a
third
of
the
total
funds
are
to
flow
into
the
development
of
tertiary
education
institutions.
Mehr
als
ein
Drittel
der
Gesamtmittel
sollen
in
den
Ausbau
der
Hochschulen
fließen.
ParaCrawl v7.1
In
total,
80%
of
EAGGF
funding
flows
to
less
than
20%
of
farms.
Insgesamt
gehen
80
%
der
Mittel
für
den
EAGFL
an
weniger
als
20
%
der
Betriebe.
Europarl v8
These
funds
flow
into
a
national
economy
mostly
concentrated
in
the
cities.
Diese
Mittel
fließen
in
ein
vor
allem
in
den
Städten
konzentriertes,
nationales
Wirtschaftssystem.
WikiMatrix v1